Glossary entry

French term or phrase:

peser lourd dans la balance

English translation:

weigh heavily in the balance

Added to glossary by Jocelyne S
Sep 22, 2005 09:13
18 yrs ago
5 viewers *
French term

peser lourd dans la balance

French to English Other Environment & Ecology
In a document dealing with radical solutions for climate change. Is there a standard translation of "pèseront lourd dans la balance".

Trente ans perdus qui pèseront lourd dans la balance.

Thanks in advance,
Jocelyne.

Proposed translations

+11
11 mins
Selected

weigh heavily in the balance

The same idiom can be used in English.
Peer comment(s):

agree Nick Somers (X) : Yep
2 mins
Thanks, Nick
agree S K : Actually, would agree with you Karen. My suggestion is a bit literal, as JS seemed keen on the balance part-but your's is more fluid-fits bill better
13 mins
Thanks, Siobhan.
agree Gayle Wallimann
20 mins
Thanks!
agree SusanMurray : that's what I'd put
22 mins
Thanks very much.
agree Sylvia Smith : sounds perfect!
24 mins
Thanks, Sylvia
agree Kate Hudson (X)
29 mins
Thanks a lot.
agree Carolyn Brice
44 mins
Thanks, Carolyn
agree Charlie Bavington : indeed. One wonders which version of the expression came first...:-)
1 hr
Indeed! Thanks, Charlie.
agree Philippe Maillard
2 hrs
Thanks, Philippe
agree Rachel Fell
3 hrs
Thanks, Rachel
agree sporran
8 hrs
Many thanks.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks to all of you for your helpful suggestions! I've gone with Karen's suggestion here."
8 mins

have a decisive influence

thirty wasted years which will have a decisive influence
Something went wrong...
9 mins

will have taken their toll

Something went wrong...
9 mins

that will be of significant consequence

This comes to mind.
It's a bit redundant, granted.
Something went wrong...
10 mins

will have serious future repercussions

suggestion
Something went wrong...
17 mins

which were burdensome on balance

on balance-after weighing up all the factors.Ref:Collins Concise Thesaurus.

--------------------------------------------------
Note added at 20 mins (2005-09-22 09:34:00 GMT)
--------------------------------------------------

or will have serious repercussions on balance(if you wish to stick to the literal balance translation)
Something went wrong...
3 hrs

to be a heavy burden

"will be a heavy burden for the past 30 years"

as in following:
AIDS leaves heavy burden on orphans - The Washington Times: World ...
AIDS leaves heavy burden on orphans By James Palmer SPECIAL TO THE WASHINGTON TIMES.

Heavy Drinkers Can Add Heavy Burden To Their Risk For Stroke - [ Traduire cette page ]
Studies have shown moderate amounts of alcohol can be beneficial in reducing the
risk of heart attack or stroke, but too much of a good thing can turn bad ...

KAMPALA, Uganda - Julius Ckuma, 12, sleeps at night in a welder's stall ...
Something went wrong...
+1
3 hrs

for which there will be a very heavy price to pay

(in the future/in future years/future generations will have etc)

Retains the weight metaphor too.

http://www.google.fr/search?hl=fr&q="there will be a heavy p...

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs 13 mins (2005-09-22 12:27:07 GMT)
--------------------------------------------------

for which we will (surely) pay dearly
Peer comment(s):

agree Rachel Fell
5 mins
Thanks Rachel!
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search