Glossary entry (derived from question below)
French term or phrase:
se sentir tout petit
English translation:
to feel in awe
Added to glossary by
Sandrine Guyennet
Feb 9, 2011 13:09
13 yrs ago
1 viewer *
French term
se sentir tout petit
French to English
Other
Idioms / Maxims / Sayings
Le regard de X met en lumière l’intimité de leur travail face auquel le spectateur se sent tout petit.
X is a movie maker/photographer. "leur" refers to artists. He films the artists at work.
X is a movie maker/photographer. "leur" refers to artists. He films the artists at work.
Proposed translations
(English)
3 +8 | to feel in awe | Callum Walker |
4 +1 | to humble one | Verginia Ophof |
4 | is left awestricken | kashew |
3 | which daunts the.. | Richard Nice |
3 | be overpowered | cc in nyc |
Proposed translations
+8
7 mins
Selected
to feel in awe
I wonder if the idea of 'awe' may work in this context. Obviously the word order and phrasing would need some alteration, but it would work here.
Awe refers to a feeling of respect for something which is superior to the person who is 'in awe'. The other alternative is the idea of "feeling insignificant".
--------------------------------------------------
Note added at 15 mins (2011-02-09 13:24:33 GMT)
--------------------------------------------------
It's worth pointing out by the way that a lot of FRE>ENG dictionaries translate "to be in awe" by "avoir peur" which is in 9 cases out of every 10 the incorrect translation. Whilst 'awe' can imply fear, it is usually mixed with wonderment and admiration. So do not be put of by this 'incorrect' translation in most dictionaries of "to be in awe".
--------------------------------------------------
Note added at 16 mins (2011-02-09 13:25:27 GMT)
--------------------------------------------------
Sorry, that should be 'do not be put ofF' (with an extra 'f')!
Awe refers to a feeling of respect for something which is superior to the person who is 'in awe'. The other alternative is the idea of "feeling insignificant".
--------------------------------------------------
Note added at 15 mins (2011-02-09 13:24:33 GMT)
--------------------------------------------------
It's worth pointing out by the way that a lot of FRE>ENG dictionaries translate "to be in awe" by "avoir peur" which is in 9 cases out of every 10 the incorrect translation. Whilst 'awe' can imply fear, it is usually mixed with wonderment and admiration. So do not be put of by this 'incorrect' translation in most dictionaries of "to be in awe".
--------------------------------------------------
Note added at 16 mins (2011-02-09 13:25:27 GMT)
--------------------------------------------------
Sorry, that should be 'do not be put ofF' (with an extra 'f')!
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thank you!"
1 hr
which daunts the..
more concise
1 hr
be overpowered
I would rephrase the sentence: The spectator is overpowered by...
Though frankly I'm not clear why the "intimité de leur travail" makes the spectator "se sentir tout petit."
Though frankly I'm not clear why the "intimité de leur travail" makes the spectator "se sentir tout petit."
Peer comment(s):
neutral |
kashew
: The whole thing is nonsense, isn't it? Awesome!
25 mins
|
We don't write this stuff; we just translators. ;-)
|
2 hrs
is left awestricken
A variant
--------------------------------------------------
Note added at 2 heures (2011-02-09 15:38:57 GMT)
--------------------------------------------------
or just " is left in admiration". There must be some spectators who can handle the awesomeness?
--------------------------------------------------
Note added at 2 heures (2011-02-09 15:38:57 GMT)
--------------------------------------------------
or just " is left in admiration". There must be some spectators who can handle the awesomeness?
Example sentence:
Washington, Sept. 4 (ANI): Oscar-winning actress Charlize Theron has revealed that she was left awestricken by the acting prowess of the real life soldiers ...
+1
4 hrs
to humble one
which humbles the spectator
Something went wrong...