Feb 10, 2021 22:36
3 yrs ago
66 viewers *
French term

"en cause"

French to English Law/Patents Law (general)
Dans un certificat de non-appel

Discussion

AllegroTrans Feb 11, 2021:
Please post the whole sentence
Conor McAuley Feb 10, 2021:
Merci... ...de nous donner plus de contexte Christian.
TDVTrans Feb 10, 2021:
More context would be helpful Normally "en cause" is translated as "at issue/in question".

Proposed translations

1 hr
French term (edited): R.D.C. Congo / litigants: \"en cause\"

Parties to the case; patent > in suit; pleadings > in the premises

i've dug out some local context, assuming this is neither France nor Switzerland.

Patent in suit: patent in dispute
In the premises: in this case pleaded in an E+W Statement of Case

cf. mes amis congolais 'en cause' sur la gare de Bruxelles-Midi ...my Congolese friends 'in point' on the station concourse, but that's another story.
Example sentence:

En cause : MP et PC R. Massamba Makela contre/les cités Shangu Bijou et Consorts RP 25.403.

Term: “In the premises” is used in statements of case to consolidate the effect a series of factual allegations made previously in the statement of case.

Something went wrong...
6 days

in question


Next to no context provided -- an educated shot in the dark.

parties en cause

parties in question

Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search