Glossary entry

French term or phrase:

foyer

English translation:

focus, no parenchymal focus

Added to glossary by Drmanu49
Jan 3, 2014 15:32
10 yrs ago
40 viewers *
French term

foyer

French to English Medical Medical (general) Thoracic imaging: Pulmonary radiology
There are several entries similar to this in the glossary, but not for the exact phrase, and the translation appears to depend on context:
(listed in the results of the x-ray)
'Pas de foyer parenchymateux systématisé'
Should this be translated as ' No areas of parenchymatous consolidation', or 'No diffuse consolidated parenchymatous areas', or something else?
Proposed translations (English)
4 +4 focus, no parenchymal focus
Change log

Jan 3, 2014 18:23: Steffen Walter changed "Field (specific)" from "Medical: Health Care" to "Medical (general)"

Jan 14, 2014 10:09: Drmanu49 Created KOG entry

Discussion

Gabrielle Leyden Jan 3, 2014:
PS "no parenchymal foci" in the plural, even though French is in the singular.

Proposed translations

+4
7 mins
Selected

focus, no parenchymal focus

Primary pulmonary tuberculosis | Radiology Reference Article ...
radiopaedia.org/.../primary-pulmonary-tuberculosis‎Traduire cette page
In approximately two-thirds of cases, the parenchymal focus resolves without sequelae at conventional radiography; however, this resolution can take up to 2 ...

--------------------------------------------------
Note added at 8 minutes (2014-01-03 15:41:19 GMT)
--------------------------------------------------

Tuberculosis: A Comprehensive International Approach, Second Edition,
books.google.fr/books?isbn=0824745302 - Traduire cette page
Reichman/Hershf - 2000 - ‎Medical
A. Intrathoracic Disease Pulmonary Disease A primary pulmonary complex includes the parenchymal focus and regional lymphadenitis. Almost 70% of primary ...

--------------------------------------------------
Note added at 33 minutes (2014-01-03 16:06:37 GMT)
--------------------------------------------------

No organized parenchymal focus.
You could also consider "no focal organized lesion".
Note from asker:
Does this also translate 'systématisé'?
Peer comment(s):

agree Lidia Saragaço
15 mins
Thank you Lidia.
agree Gabrielle Leyden : "focus" used for cancer, tuberculosis, other "spots" of disease.
3 hrs
Thank you Gabrielle.
agree Jessie Nelson
1 day 4 hrs
Thank you Jessie.
agree Sophie Raimondo
1 day 9 hrs
Thank you.
Something went wrong...
2 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thank you DrManu. I this case, I actually translated this as 'lesion', as suggested in another Kudoz question, but several other people seem to think that it could also be 'focus'."
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search