Feb 14, 2008 13:57
16 yrs ago
French term
rétention
French to English
Tech/Engineering
Metallurgy / Casting
Equipment/machinery/tools
In a document on Safety in metal casting/rolling/transforming plants.
"Achat des nouveaux équipements et des produits (produits dangereux, étiquetage, rétentions, …) "
No other context given. Something to do with holding back unsatisfactory items???
"Achat des nouveaux équipements et des produits (produits dangereux, étiquetage, rétentions, …) "
No other context given. Something to do with holding back unsatisfactory items???
Proposed translations
(English)
3 | (secondary) containment | David Goward |
3 | quarantine | chris collister |
Proposed translations
5 mins
Selected
(secondary) containment
I think we're talking about secondary containment facilities here, in the event of a spillage, leak, etc.
Something similar's come up before: http://www.proz.com/kudoz/889994
Something similar's come up before: http://www.proz.com/kudoz/889994
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thanks David,
I got an explanation in French from the manager for whom I was doing the translation and "containment" fits perfectly as the reference is to catching any spillage of dangerous chemicals from drums, etc. delivered to the plant."
28 mins
quarantine
For one reason or another, some manufactured parts are "retained" in quarantine pending further inspection and/or scrapping
Note from asker:
Thanks Chris - doesn't fit here though |
Something went wrong...