Jul 1, 2019 09:46
4 yrs ago
4 viewers *
French term
crayon
French to English
Tech/Engineering
Paper / Paper Manufacturing
Surface treatment of paper
This patent application relates to a coating formulation. Various paper surface treatment techniques are quoted:
Différents traitements papetiers connus de l’homme du métier de type presse encolleuse (Size Press), système à transfert de film (Film Press), couchage barre, **crayon**, lame, rideau, cylindre gravé, pulvérisation, application par projection de gouttelettes (type jet d’encre notamment) peuvent ainsi être utilisés pour appliquer le traitement de surface.
Différents traitements papetiers connus de l’homme du métier de type presse encolleuse (Size Press), système à transfert de film (Film Press), couchage barre, **crayon**, lame, rideau, cylindre gravé, pulvérisation, application par projection de gouttelettes (type jet d’encre notamment) peuvent ainsi être utilisés pour appliquer le traitement de surface.
Reference comments
1 hr
Reference:
I thought maybe rod coating but that seems more like 'barre couchage'
Hope there's something useful in the pdf below.
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2019-07-01 12:27:53 GMT)
--------------------------------------------------
https://www.google.com/url?sa=t&source=web&rct=j&url=https:/...
Really sorry, it must be the way I copied the link.
Hope there's something useful in the pdf below.
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2019-07-01 12:27:53 GMT)
--------------------------------------------------
https://www.google.com/url?sa=t&source=web&rct=j&url=https:/...
Really sorry, it must be the way I copied the link.
Note from asker:
Thanks Rachel - unfortunately the url you sent is truncated and inaccessible - could you please send it in full? (To prevent it being truncated, maybe you could miss out the "http:https://www") |
Peer comments on this reference comment:
neutral |
philgoddard
: You don't say which bit of your reference is relevant, and it doesn't contain any French.
2 hrs
|
Oh sorry, I didn't know that it had to contain any French.
|
3 hrs
Reference:
Similar example
De préférence, on utilise un système de couchage à lame d'air. Le dépôt peut aussi être réalisé, entre autres, par couchage rideau, par **couchage crayon**, par couchage à l'aide de rouleaux, en particulier prédosés, gravés ou à transfert, ou encore par trempage, par imprégnation, par surfaçage, par enduction, par couchage, par héliogravure ou par pulvérisation.
http://patents.google.com/patent/WO2012127418A1
--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2019-07-01 13:30:48 GMT)
--------------------------------------------------
So the term we're looking for is "couchage crayon". "Pencil coating" seems the obvious translation, but I'm not sure what it means.
http://patents.google.com/patent/WO2012127418A1
--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2019-07-01 13:30:48 GMT)
--------------------------------------------------
So the term we're looking for is "couchage crayon". "Pencil coating" seems the obvious translation, but I'm not sure what it means.
Note from asker:
Exactly. Your patent reference is similar to the one I'm translating. |
Discussion
https://www.allimand.com/rd/
The company Allimand makes machines for paper manufacturing. If you look on the English website version under '3- COATING AND SATURATION PILOT' 'applicator rod or blade coating' is translated as 'coucheuse crayon ou à lame' on the French version (under 3- PILOTE DE COUCHAGE ET D’IMPRÉGNATION). Again making me think 'crayon' is a kind of rod.
Entry five is in the printing domain.