Jul 22, 2018 16:31
5 yrs ago
5 viewers *
French term
Les Codes Paysans
Non-PRO
French to English
Other
Tourism & Travel
I'm translating a document about an art project in the Lorraine region, France. The text refers to breaking "les codes paysans". I'm not sure what these codes are exactly. Here are the two sentences where the term appears:
Une association qui, depuis 17 ans, s’efforce de casser les codes paysans
Une ambition également portée par les 6 villages voisins du Vent des forêts, tous membres actifs de l’association qui, en participant à cette initiative, rompent avec les codes paysans.
Any help would be greatly appreciated!
Une association qui, depuis 17 ans, s’efforce de casser les codes paysans
Une ambition également portée par les 6 villages voisins du Vent des forêts, tous membres actifs de l’association qui, en participant à cette initiative, rompent avec les codes paysans.
Any help would be greatly appreciated!
Proposed translations
(English)
4 +3 | rural traditions | philgoddard |
3 | rural established practices | Kevin Oheix |
References
Context | philgoddard |
Vent des Forêts | Elisabeth Gootjes |
Proposed translations
+3
31 mins
Selected
rural traditions
You could say "break with rural traditions" or "call rural traditions into question".
Peer comment(s):
agree |
AllegroTrans
5 hrs
|
agree |
Nikki Scott-Despaigne
: As posted here by Phil, without capital letters.
16 hrs
|
agree |
B D Finch
18 hrs
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
18 hrs
rural established practices
Break with rural established practices.
Initiative means the members undertake or try to achieve something. To do so, they make changes to these old methods/practices (you mentioned building contemporary art structures). They shake things up a little.
Casser les codes is to trangress established codes, go against the usual rules, or even break out of the mould.
Well, as I'm not sure it goes that far here, I chose practices instead of "rules".
--------------------------------------------------
Note added at 19 heures (2018-07-23 11:37:22 GMT)
--------------------------------------------------
It may or may not fit but I've also thought about "conventions" - the traditional and accepted/usual methods.
--------------------------------------------------
Note added at 19 heures (2018-07-23 11:38:59 GMT)
--------------------------------------------------
I've thought of "conventions" especially because context is related to art.
Initiative means the members undertake or try to achieve something. To do so, they make changes to these old methods/practices (you mentioned building contemporary art structures). They shake things up a little.
Casser les codes is to trangress established codes, go against the usual rules, or even break out of the mould.
Well, as I'm not sure it goes that far here, I chose practices instead of "rules".
--------------------------------------------------
Note added at 19 heures (2018-07-23 11:37:22 GMT)
--------------------------------------------------
It may or may not fit but I've also thought about "conventions" - the traditional and accepted/usual methods.
--------------------------------------------------
Note added at 19 heures (2018-07-23 11:38:59 GMT)
--------------------------------------------------
I've thought of "conventions" especially because context is related to art.
Reference comments
29 mins
Reference:
Context
The organisation displays works of art along forest trails.
http://fr.wikipedia.org/wiki/Vent_des_forêts#Projet
http://fr.wikipedia.org/wiki/Vent_des_forêts#Projet
15 hrs
Reference:
Vent des Forêts
Additional description of their activities
Discussion
Thanks all for your input!
I also can't find any information about any particular codes that are still in force in the area.
To be able to translate, it would be helpful to understand what the author means, ie. how does participating to this initiative breaks with "les codes paysans"?