Oct 31, 2019 13:31
4 yrs ago
French term
compensations forfaitaires d’équilibre
French to English
Bus/Financial
Transport / Transportation / Shipping
Railway report
Context : " Concours publics composés des compensations tarifaires (toutes les activités sont concernées) et des compensations forfaitaires d’équilibre (pour les services conventionnés uniquement : TER, Transilien, Intercités)."
Proposed translations
(English)
4 | Lump sum payment of the balance | JohnKelly |
Proposed translations
21 hrs
Selected
Lump sum payment of the balance
The payment is made in full of the balance owing.
Example sentence:
He made a lump sum payment of the balance of the amount owing.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Discussion
Concours publics composés des compensations tarifaires + compensations forfaitaires d’équilibre
=>
"concours" = subsidies /aid from public funds given to transport companies
the real problem is "... d’équilibre". Without knowing the underlying logic and the fines points of this "compensation system" it's far from obvious what kind of "equilibrium" is supposed to be preserved by giving these subsidies to transport companies.
BTW, all the context you'll ever need is already there: "TER, Transilien, Intercités" - more than enough to know where to start digging ...
I would guess something like "one-off balancing compensation", but it would be useful to know what this is about.
Thanks!