15:18 Oct 5, 2006 |
French to German translations [PRO] Tech/Engineering - Aerospace / Aviation / Space / Flughafen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Rolf Kern Switzerland Local time: 06:24 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | Inventurunterlagen |
| ||
3 | Bestandesaufnahme |
|
Discussion entries: 3 | |
---|---|
Inventurunterlagen Explanation: Laut Wiktionary und germanien.ch. : récolement = (Amtliche) Nachprüfung, Bestandsaufnahme, Inventar. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Bestandesaufnahme Explanation: Vieleicht ist "Inventur" zu speziell in diesem Fall. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.