09:28 Dec 10, 2005 |
French to German translations [PRO] Bus/Financial - Economics / Achat | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: Gabi François Germany Local time: 17:52 | ||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +3 | sich entscheiden für |
|
Discussion entries: 4 | |
---|---|
retenir sich entscheiden für Explanation: "retenir" hat auch die Bedeutung von "sich für eine Möglichkeit entscheiden", in diesem Falle entscheidet sich der Lieferant für die Möglichkeit, die Rechnung direkt an den Zulieferer auszustellen. -------------------------------------------------- Note added at 1 hr 34 mins (2005-12-10 11:02:10 GMT) -------------------------------------------------- Wie wär's hiermit? Auf Verlangen von X müssen die Herstellungskosten der Arbeitsgeräte für die an den Zulieferer untervergebenen Artikel separat ausgewiesen und vom Lieferanten direkt an X weiterbelastet werden. Hierbei behält sich X die Möglichkeit vor, diese Arbeitsgeräte direkt oder indirekt zu benutzen. -------------------------------------------------- Note added at 2 hrs 8 mins (2005-12-10 11:37:04 GMT) -------------------------------------------------- Wie wär's hiermit? Auf Verlangen von X müssen die Herstellungskosten der Arbeitsgeräte für die an den Zulieferer untervergebenen Artikel separat ausgewiesen und vom Lieferanten direkt an X weiterbelastet werden. Hierbei behält sich X die Möglichkeit vor, diese Arbeitsgeräte direkt oder indirekt zu benutzen. |
| |
Grading comment
| ||