organes superieurs de la société XY

German translation: Führungsgremien / Unternehmsspitze

12:18 Sep 11, 2008
French to German translations [PRO]
Bus/Financial - Economics
French term or phrase: organes superieurs de la société XY
Hallo, Es handelt sich um ein Schreiben eines Verwaltungsrates.
Satz: "Je dois vous faire part de la situation a la suite des discussions qui ont eu lieu ... avec *les organes superieurs* de la sociéte XY, ainsi que les organes superieures de l'Assurance YZ ... "

Ich habe das einfach mit Firmenleitung und mit Unternehmensleitung übersetzt. Ist das zuläßig?
Christiane Schaer
Spain
Local time: 02:02
German translation:Führungsgremien / Unternehmsspitze
Explanation:
Führungsgremien ist der technisch passende Begriff; als etwas umgangssprachlichere Variante ist Führungsebene oder Unternehmensspitze auch schön
Selected response from:

Hanna Penzer
Belgium
Local time: 02:02
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1Führungsorgane der Firma XY
Artur Heinrich
3 +1Führungsgremien / Unternehmsspitze
Hanna Penzer
3Führungsebene
Ute Scheu


  

Answers


9 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Führungsorgane der Firma XY


Explanation:
s. Google

Artur Heinrich
Belgium
Local time: 02:02
Specializes in field
Native speaker of: German
PRO pts in category: 48

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Alfred Satter
3 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

39 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Führungsebene


Explanation:
Organe klingt immer irgendwie klinisch... kann mir nicht helfen

Ute Scheu
Germany
Local time: 02:02
Works in field
Native speaker of: German
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
Führungsgremien / Unternehmsspitze


Explanation:
Führungsgremien ist der technisch passende Begriff; als etwas umgangssprachlichere Variante ist Führungsebene oder Unternehmensspitze auch schön

Hanna Penzer
Belgium
Local time: 02:02
Works in field
Native speaker of: German
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Jürgen Weißbrich
11 hrs
  -> danke, Jürgen!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search