acquise vs. en voie d’acquisition

German translation: erreicht / teilweise erreicht

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:acquise vs. en voie d’acquisition
German translation:erreicht / teilweise erreicht
Entered by: Doris Wolf

08:53 Nov 11, 2022
French to German translations [PRO]
Education / Pedagogy / Erste-Hilfe-Kurs (Schweiz)
French term or phrase: acquise vs. en voie d’acquisition
Hallo,

ich bin mir nicht ganz sicher, was mit den oben genannten Begriffen gemeint ist.

Pour pouvoir obtenir une certification attestée par le SRC, des conditions de réussite doivent également être remplies à savoir :
• participer aux exercices pratiques,
• Réussir l’évaluation théorique (au minimum 80% de réponses justes),
• Réussir l’évaluation pratique (*acquise*),
• 100 % de présence obligatoire,
• Réussir la visite de cours SRC (lors d’une remédiation) pour les personnes ayant eu une évaluation pratique qui était *en voie d’acquisition*.

Die beiden Textstellen habe ich vorläufig so übersetzt:
Bestehen der praktischen Prüfung (*ausreichend*)
...
Erfolgreicher Besuch des SRC-Kurses (im Rahmen einer Fördermassnahme) für Teilnehmer *mit nicht ausreichender praktischer Prüfung*

Es gibt schon einen Glossareintrag zu "en voie d'acquisition":
https://www.proz.com/kudoz/french-to-german/education-pedago...

Doch die dort enthaltenen Vorschläge passen in meinem Fall nicht zum Kontext, weil sich die Begriffe ja auf die Prüfung und nicht auf die Kenntnisse beziehen (zumindest nach meinem Verständnis).

Vielen Dank im Voraus!
Doris Wolf
Germany
erreicht / teilweise erreicht
Explanation:
So wird das in der Regel bezeichnet (CH).
Selected response from:

ibz
Local time: 21:13
Grading comment
Vielen Dank!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4erreicht / teilweise erreicht
ibz


  

Answers


15 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
erreicht / teilweise erreicht


Explanation:
So wird das in der Regel bezeichnet (CH).

ibz
Local time: 21:13
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 36
Grading comment
Vielen Dank!
Notes to answerer
Asker: Vielen Dank für den Vorschlag! Mit "Prüfungszielen erreichen" könnte es gehen. Nochmal vielen Dank!

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search