Glossary entry

French term or phrase:

Plateau de prise de vue

German translation:

Aufnahmeset

Added to glossary by Martina Amstutz
Mar 10, 2011 14:07
13 yrs ago
1 viewer *
French term

Plateau de prise de vue

French to German Tech/Engineering Photography/Imaging (& Graphic Arts)
Es geht um die Beschreibung der Tätigkeiten von Fotografinnen und Fotografinnen. Darin steht:

Le photographe CFC pratique généralement son métier dans trois lieux différents :
En studio :
- il prépare le matériel indispensable à la prise de vue : appareils photographiques, matériel d’éclairage, Accessoires, ordinateurs, films, etc. ;

Wie könnte man das auf Deutsch nennen?
Proposed translations (German)
4 +5 Aufnahmeset
Change log

Mar 10, 2011 15:49: Steffen Walter changed "Field" from "Art/Literary" to "Tech/Engineering"

Discussion

belitrix Mar 10, 2011:
Und ich würd's noch anders nennen. Aufnahmeposition, Beleuchtung etc.
Martina Amstutz (asker) Mar 10, 2011:
Und CFC = cértificat fédéral de capacité, DE = eidg. Fähigkeitszeugnis. Das heisst also, dass man eine abgeschlossene Berufslehre hat.
Artur Heinrich Mar 10, 2011:
"... von Fotografinnen und Fotografinnen" 1 x würde reichen :-)
Martina Amstutz (asker) Mar 10, 2011:
Upps, da habe ich zu viel unnötigen Text weggeschnitten. Hier der Text: Le photographe CFC pratique généralement son métier dans trois lieux différents :
En studio :
- il prépare le matériel indispensable à la prise de vue : appareils photographiques, matériel d’éclairage, accessoires, ordinateurs, films, etc. ;
- il met en place le plateau de prise de vue, positionne l'objet à photographier ou installe la personne pour un portrait, règle minutieusement
l'appareil photographique et l'éclairage, utilise des accessoires pour mettre le sujet en valeur et crée, si nécessaire, un décor ;
- il cadre l’image pour lui donner la signification attendue, essaye différentes variantes, corrige l'orientation des sources lumineuses pour adapter
l'éclairage et la luminosité ;
- il saisit les images, sous forme numérique ou argentique, les transfère de l'appareil photographique numérique à l'ordinateur, les enregistre
à l'aide d'un logiciel spécifique en tenant compte du format et de la qualité exigée.
Marc Nager (X) Mar 10, 2011:
@ Artur CFC ist man in der Romandie/Westschweiz, wenn man diplomiert ist.
Artur Heinrich Mar 10, 2011:
CFC Was ist das ?
Marc Nager (X) Mar 10, 2011:
Wenn es der Titel ist könnte man z.B. mit "(Gesamt-) Einrichtung für ein Fotostudio" übersetzen.
Marc Nager (X) Mar 10, 2011:
@ Martina Wo kommt denn der Begriff "PLATEAU de prise de vue" in Deinem Text vor? Den finde ich da gar nicht ;-)
Artur Heinrich Mar 10, 2011:
Mit Heidi Ansonsten ist die Frage nicht klar.
Heidi Fayolle (X) Mar 10, 2011:
Hallo Martina, ist "Plateau de prise de vue" die Überschrift?

Proposed translations

+5
28 mins
Selected

Aufnahmeset

passt hier
Peer comment(s):

agree Marc Nager (X) : Ja genau, da warst Du einen Tick schneller ;-) Man könnte mE auch einfach vom "Setup" sprechen.
5 mins
Besten Dank !
agree GiselaVigy : ja!
5 mins
Besten Dank !
agree Heidi Fayolle (X)
16 mins
Besten Dank !
agree Helga Lemiere
16 mins
Besten Dank !
agree Geneviève von Levetzow
17 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Herzlichen Dank."
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search