GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||
---|---|---|---|---|
|
14:48 Jul 1, 2012 |
|
French to German translations [PRO] Art/Literary - Poetry & Literature | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Jocelyne Cuenin Germany Local time: 20:38 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +3 | maskieren |
|
maskieren Explanation: Über Diversionen und Entsendungen, letzter Punkt: ...um einen oder mehrere grosse Plätze zu maskieren oder selbst einzuschliessen in einer gewissen Zeit, entweder, um sie anzugreifen oder nur, um die Besatzung in ihren Wällen lahmzulegen... http://www.vdf.ethz.ch/service/3212/Abriss_der_Kriegskunst.p... Die Originalübersetzung von Oberstleutnant von Boguslawski erschien in der Sammlung „Militärische Klassiker des In‐ und Auslandes“, G. v. Marées, Oberstleutnant im Neben‐Etat des Grossen Generalstabes (Hrsg.), Berlin: Richard Wilhelmi, 1881. Eine leicht überarbeitete Version der Originalübersetzung wurde bereits 2001 durch den Herausgeber im Selbstverlag in limitierter Sonderauflage von 100 Exemplaren ...Die vorliegende Version wurde verstärkt an den heutigen Sprachgebrauch angepasst, um den Lesefluss zu erleichtern. Masquer (une place forte, une armée). Laisser des troupes devant une place forte, une armée pour la neutraliser sans l'attaquer. Il méprisa les places fortes qu'il se contenta de masquer, s'aventura dans le pays envahi et gagna tout, à coups de batailles (CHATEAUBR., Mém., t. 2, 1848, p.403). http://atilf.atilf.fr/dendien/scripts/tlfiv5/advanced.exe?8;... |
| |
Grading comment
| ||