avoir le charme d'un decor d'operette

German translation: vermittelt den Charme einer Operettenkulisse

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:avoir le charme d'un decor d'operette
German translation:vermittelt den Charme einer Operettenkulisse
Entered by: Monika Berger

08:48 Jul 12, 2004
French to German translations [PRO]
Marketing - Tourism & Travel
French term or phrase: avoir le charme d'un decor d'operette
Arcangues, rendu célèbre par Luis Mariano, est un magnifique village valloné qui a le charme d'un décor d'opérette.
Monika Berger
Germany
Local time: 20:38
s.u.
Explanation:
Arcangue wurde durch Sänger Luis Mariano bekannt und das malerische Dorf inmitten seiner Hügel vermittelt wahrhaftig den Charme eines Operettenbühnenbildes.

ein Vorschlag

--------------------------------------------------
Note added at 2004-07-12 08:55:23 (GMT)
--------------------------------------------------

aber Arcangue + S , sinon ils vont se fâcher là-bas
Selected response from:

Catherine GRILL
France
Local time: 20:38
Grading comment
durch "vermittelt" bekommt der Satz eine schönere Wendung, aber Kulisse ist trotzdem besser als Bühnenbild - leider kann man ja immer nur 1 Punkte geben - sorry.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +7mit dem Charme einer Operettenkulisse
Geneviève von Levetzow
4s.u.
Catherine GRILL


  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
s.u.


Explanation:
Arcangue wurde durch Sänger Luis Mariano bekannt und das malerische Dorf inmitten seiner Hügel vermittelt wahrhaftig den Charme eines Operettenbühnenbildes.

ein Vorschlag

--------------------------------------------------
Note added at 2004-07-12 08:55:23 (GMT)
--------------------------------------------------

aber Arcangue + S , sinon ils vont se fâcher là-bas

Catherine GRILL
France
Local time: 20:38
Specializes in field
Native speaker of: German
PRO pts in category: 44
Grading comment
durch "vermittelt" bekommt der Satz eine schönere Wendung, aber Kulisse ist trotzdem besser als Bühnenbild - leider kann man ja immer nur 1 Punkte geben - sorry.
Login to enter a peer comment (or grade)

5 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +7
mit dem Charme einer Operettenkulisse


Explanation:
-

Geneviève von Levetzow
Local time: 20:38
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 43

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Catherine GRILL: jawohl Kulisse ist gut
2 mins

agree  Heidi Stone-Schaller
13 mins

agree  antje.s
19 mins
  -> Merci Mesdames:)

agree  Claire Bourneton-Gerlach: Je me demande si l'expression choisie par l'auteur va attirer le chaland...
24 mins
  -> Si vous continuez à me distribuer des agrees, je chante et vous fais tous prendre la poudre des champs;)

agree  Saifa (X): avec Claire...
26 mins

agree  co.libri (X)
29 mins
  -> Gesammelten Dank:)

agree  Nora Vinnbru (X)
39 mins
  -> Danke Nora:)
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search