GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
15:58 Jul 15, 2018 |
French to Italian translations [PRO] General / Conversation / Greetings / Letters | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: AVAT Italy Local time: 10:38 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | prolungo |
| ||
3 | (io) mi spingo oltre |
| ||
3 | vado (tiro) avanti |
|
Discussion entries: 2 | |
---|---|
(io) mi spingo oltre Explanation: con poco contesto... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
vado (tiro) avanti Explanation: così la intendo |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
prolungo Explanation: semplicemente : ... dico che prolungo. E finché posso prolungare, proseguo --- Treccani b. Rendere di maggiore durata, far durare di più: p. il lavoro fino a tardi; p. l’orario di apertura dei negozî; p. l’attesa, la fermata; p. il discorso, la conversazione; è stata una cura miracolosa, che gli ha prolungato la vita; anche, p. una nota, il suono d’una nota, e sim. -------------------------------------------------- Note added at 3 ore (2018-07-15 19:37:59 GMT) -------------------------------------------------- anche perché tiro/ vado avanti = je vais de l'avant, ce qui laisserait entendre une fatigue que l'on dépasse et ce n'est pas le cas ici mi spingo oltre = je vais au-delà, ce qui laisserait entendre qu'un effort est fourni, encore une fois, ce n'est pas le cas ici On parle simplement de prolongement / continuation sans effort suplémentaire ni fatigue à surmonter -------------------------------------------------- Note added at 5 ore (2018-07-15 20:58:24 GMT) -------------------------------------------------- *supplémentaire* , bien entendu -------------------------------------------------- Note added at 1 giorno 6 ore (2018-07-16 22:00:56 GMT) Post-grading -------------------------------------------------- De rien Dario, merci à vous ! |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.