Glossary entry

French term or phrase:

sur le pouce

Italian translation:

alla svelta / in fretta (\"al volo\")

Added to glossary by Julie Del Zotti
Jan 8, 2016 04:04
8 yrs ago
2 viewers *
French term

sur le pouce

French to Italian Marketing Materials (Plastics, Ceramics, etc.) Brochure vendita tovagliette, coprimacchia, tovaglioli ecc...
Ciao a tutti mi potete aiutare con questo termine, non riesco a renderlo in italiano all'inizio volevo mettere "pasti consumati in piedi" ma vedendo la foto nella brochure capisco che non va perché nella foto ci sono due persone che mangiano a tavola (con relativa tovaglietta e tovagliolini) patatine fritte, fritti e cibi tipo tapas e snack salati

Un réponse à la tendance du repas pris « sur le pouce » avec des produits adaptés.
Un type de clientèle à développer ensemble :
Bistrots et bars « tendance »

grazie !

Discussion

Julie Del Zotti (asker) Jan 8, 2016:
Avevo dimenticato di dire che nel titolo parlano anche di finger food per questo concetto
Nouveautés 2016 :Concept Finger Food:

Un réponse à la tendance du repas pris « sur le pouce » avec des produits adaptés.
Un type de clientèle à développer ensemble :
Bistrots et bars « tendance »

Proposed translations

+4
2 hrs
Selected

alla svelta / in fretta ("al volo")

Infatti, "sur le pouce" rinvia a "finger food" : cibo del quale ci si può servire con le dita, rapidamente, tipo stuzzichino.
L'espressione usuale sta semplicemente ad indicare un pranzo consumato alla svelta, quando il tempo è limitato.

Manger sur le pouce
•Etymologie :
Cette expression signifie « manger sans s’attabler », donc debout, avec les mains, le pouce servant alors d’appui pour couper un morceau de pain, une rondelle de saucisson

•Locution verbale :
Manger hâtivement, très vite.
▪ D’abord ils l’avaient examinée minutieusement […], et enfin ils avaient mangé un morceau sur le pouce […] — (Gustave Aimard...)
https://fr.wiktionary.org/wiki/manger_sur_le_pouce


Manger sur le pouce : manger rapidement
http://www.linternaute.com/expression/langue-francaise/216/m...

Larousse fr/it
(manger) sur le pouce (figuré) :  mangiare in piedi/alla svelta
http://www.larousse.fr/dictionnaires/francais-italien/pouce/...


--------------------------------------------------
Note added at 2 heures (2016-01-08 06:21:36 GMT)
--------------------------------------------------

Correction : "pasto consumato alla svelta" (non pranzo)



--------------------------------------------------
Note added at 2 heures (2016-01-08 06:26:41 GMT)
--------------------------------------------------

Mi sono ricordata di un'altra espressione italiana : mangiare in fuga

https://www.google.it/search?q=mangiare in fuga&rlz=1C5CHFA_...

--------------------------------------------------
Note added at 3 jours4 heures (2016-01-11 08:51:01 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Non c'è di che, piacere mio :)
Peer comment(s):

agree giulia simione
35 mins
Grazie Giulia!
agree zerlina
1 hr
Grazie Zerlina!
agree Francine Alloncle : Mi piave "al volo"
1 hr
Merci Francine !
agree enrico paoletti
2 hrs
Grazie Enrico!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Grazie !!"
2 hrs

In fretta e furia

......
Note from asker:
grazie per la partecipazione
Something went wrong...
5 hrs

di corsa /frettolosamente

,
Note from asker:
grazie per la partecipazione
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search