le son d’un rap qui s’est fait laisser pousser la barbe

Italian translation: un suono rap con un tocco islamico etnico

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:le son d’un rap qui s’est fait laisser pousser la barbe
Italian translation:un suono rap con un tocco islamico etnico

21:01 Dec 3, 2012
    The asker opted for community grading. The question was closed on 2012-12-07 15:54:07 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)


French to Italian translations [Non-PRO]
Art/Literary - Music / articolo su repper algerino
French term or phrase: le son d’un rap qui s’est fait laisser pousser la barbe
Sto traducendo un articolo per cafebabel.com (http://www.cafebabel.fr/article/42656/medine-la-peur-et-larg... e una frase non mi è molto chiara:

"le son d’un rap qui s’est fait laisser pousser la barbe".

Il contesto è il seguente:
« Seulement, les gens s’arrêtaient sur mes pochettes comme on s’arrête devant une femme voilée dans la rue. » Les linéaments de son livre donne l’image d’un homme qui a digéré la critique. Et les 5 morceaux de son nouvel EP, Made In, le son d’un rap qui s’est fait laisser pousser la barbe. Des titres comme « Alger Pleure » ou « Biopic » abordent moins l’Islam que les questions identitaires.

Grazie per l'aiuto
Maria Assunta Castriota
Local time: 17:19
un suono rap con un tocco islamico etnico
Explanation:
........

--------------------------------------------------
Note added at 17 minutes (2012-12-03 21:18:41 GMT)
--------------------------------------------------

difficile rendere l'immagine della " barba " musulmana ...

Selected response from:

Carole Poirey
Italy
Local time: 17:19
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1un suono rap con un tocco islamico etnico
Carole Poirey


Discussion entries: 2





  

Answers


15 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
un suono rap con un tocco islamico etnico


Explanation:
........

--------------------------------------------------
Note added at 17 minutes (2012-12-03 21:18:41 GMT)
--------------------------------------------------

difficile rendere l'immagine della " barba " musulmana ...



Carole Poirey
Italy
Local time: 17:19
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 17
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
Notes to answerer
Asker: grazie, è più o meno quello che pensavo io, ma non riuscivo a trovare i termini per rendere il concetto.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  P.L.F. Persio: puoi anche tralasciare "etnico".
10 hrs
  -> Merci... je laisserais "ethnique" en vertu de l'adj "identitaire" mentionné plus bas

neutral  Dario Natale: Guarda Carole per me rimane un mistero, identitaire in questo senso mi sembra faccia riferimento a dei problemi della società francese con i giovani figli dell'immigrazione algerina (in particolare).
11 hrs
  -> Sono questioni così sensibili ..... è veramente difficile trovare i termini giusti.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search