GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
15:53 Oct 5, 2003 |
French to Portuguese translations [PRO] Tech/Engineering | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: rhandler Local time: 02:46 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +1 | os equipamentos |
|
os equipamentos Explanation: Não é uma tradução literal, mas este é o sentido. As estacas serão dimensionadas em função da carga que suportarão e do tipo de solo em questão. As cargas serão definidas pelos equipamentos que serão instalados (equipamentos, aqui, no sentido amplo, ou seja, aquilo que equipa). |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.