12:30 Aug 13, 2013 |
|
French to Spanish translations [PRO] Agriculture | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | injerto |
| ||
3 | interinjerto |
|
injerto Explanation: Sin más contexto parece esto. -------------------------------------------------- Note added at 59 minutos (2013-08-13 13:29:42 GMT) -------------------------------------------------- journals.cambridge.org/production/action/cjoGetFulltext?full - www.redalyc.org/articulo.oa?id=263123209009 En estos dos enlaces se habla de injerto recíproco. Puede que te sirva en caso de que se trate de injertos practicados entre dos plantas. |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
interinjerto Explanation: A ver si te ayuda este texto especializado. Es otra opción que atiende más a la etimología del término. Parece que interinjerto alude a un injerto intermedio entre dos especies y que sirve de ayuda para realizar el injerto deseado, en este caso el injerto entre membrillero y pera Williams. Éste presenta muchas dificultades, por lo que se echa mano de otras variedades de pera más compatibles con el membrillero. Una vez conseguido este interinjerto, se aplicará sobre la pera Williams. Es lo que entiendo a partir de este fragmento: "En la región del Alto Valle los portainjertos de membrillero han presentado síntomas de incompatibilidad con Williams, Beurrè D´Anjou, Packhams Triumph y Abate Fetel, esta última en menor grado. Estos síntomas son más graves que los observados en otras regiones productoras de Europa, especialmente Francia e Italia. Dichas diferencias podrían estar relacionadas con las condiciones climáticas propias de la zona, que tiene vientos frecuentes y un periodo estival muy cálido. Este último acentúa el déficit hídrico por un deficiente transporte de agua a través de la zona del injerto entre el membrillero y el peral. Ante esta situación, es posible recurrir al uso de interinjertos o “filtros” de variedades que tienen mayor afinidad con el membrillero, como Beurrè Hardy, Passe Crassane y Comice." Reference: http://inta.gob.ar/documentos/pera-williams/at.../Manual_Per... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.