12:11 Mar 10, 2024 |
French to Spanish translations [PRO] Law/Patents - Law (general) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Wilsonn Perez Reyes El Salvador Local time: 15:07 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | que se utilizó en esta causa (este caso)/enviado como parte de la transacción |
| ||
3 | entregado como parte de la cesión |
|
que se utilizó en esta causa (este caso)/enviado como parte de la transacción Explanation: Vous me montrez = Montrez-moi ---------------------- Dentro de un contexto jurídico, en español es mejor decir causa y no "caso", aunque las dos formas son válidas: caso y causa Últimamente se habla del caso o de la causa Garzón. ¿Se pueden utilizar «caso» y «causa» como sinónimos? ¿No se refiere «caso» a una investigación policial y «causa» a un pleito judicial? Uno de los sentidos de caso en el Diccionario de la Academia es: «Cada uno de los asuntos en cuya averiguación trabaja la Policía o que se dirimen en juicio ante los tribunales de justicia.» Por tanto, es correcto hablar de caso. https://www.fundeu.es/consulta/caso-y-causa-1951/ ----------------------------------------- Otras opciones de traducción para "dans le cadre de": - En el marco de - En virtud de - Dentro de -------------------------------------------------- Note added at 6 horas (2024-03-10 18:24:46 GMT) -------------------------------------------------- Vous me montrez le passeport qui a servi pour le présent dossier...passeport que j’avais transmis dans le cadre de transaction = Muéstreme el pasaporte que se utilizó en esta causa...un pasaporte que (yo) había enviado como parte de la transacción |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
transmis dans le cadre de transaction entregado como parte de la cesión Explanation: Bonjour. Il serait utile de savoir s'il y a une transaction commerciale ou pas; il ya a deux définitions de "transaction" qui pourraient s'appliquer, à mon avis [voir liens]: cession commerciale ou cession lors d'une négociation avec l'autre partie. -------------------------------------------------- Note added at 14 days (2024-03-25 11:25:15 GMT) -------------------------------------------------- *il y a https://www.cnrtl.fr/definition/transaction https://dpej.rae.es/lema/transacci%C3%B3n |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.