Glossary entry (derived from question below)
French term or phrase:
débrodement émotionnel
Spanish translation:
desbordamiento, exceso emocional
- The asker opted for community grading. The question was closed on 2010-10-23 21:54:09 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)
Oct 20, 2010 16:19
13 yrs ago
French term
débrodement émotionnel
Non-PRO
French to Spanish
Medical
Psychology
Les fleures de Bach sont bonnes pour les débrodements émotionnels
¿desbordamientos emocionales? también he encontrado referencias a torrentes emocionales o derrames emocionales.
¿desbordamientos emocionales? también he encontrado referencias a torrentes emocionales o derrames emocionales.
Proposed translations
(Spanish)
3 +6 | desbordamiento, exceso emocional | Luis Alvarez |
5 | desbordamiento emotivo; pérdida de control de las emociones | MARIA JOSE L (X) |
Change log
Oct 20, 2010 16:19: changed "Kudoz queue" from "In queue" to "Public"
Proposed translations
+6
20 mins
Selected
desbordamiento, exceso emocional
Suponiendo que la palabra origen sea débordement y no como está escrita
Peer comment(s):
agree |
Rafael Molina Pulgar
21 mins
|
agree |
Milagros Gutierrez Castro
: Sí, desbordamiento emocional
1 hr
|
agree |
Francesca Diaz
: OK. En este link se nombra "desbordamiento y descontrol" http://floresdebach-terapia.blogspot.com/2010/09/las-adiccio...
1 hr
|
agree |
MARIA JOSE L (X)
: Tienes razón: parece una errata; débordement
1 hr
|
agree |
José Mª SANZ (X)
2 hrs
|
agree |
Marina Garci (X)
5 hrs
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
2 hrs
desbordamiento emotivo; pérdida de control de las emociones
Ojo: solo por añadir sinónimos a la explicación que da ALVARGO, con la que coincido.
"emocional" se utiliza menos en castellano que "emociones" o "emotivo".
"emocional" se utiliza menos en castellano que "emociones" o "emotivo".
Discussion