17:36 Sep 20, 2006 |
French to Spanish translations [PRO] Art/Literary - Religion | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: rafaelram Local time: 04:40 | ||||||
Grading comment
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
Es tan obvio dirán (declararán / pregonarán) de uno u otro lado aquellos ineludibles arraigados a s Explanation: ***C'est tellement évident, déclareront de part et d'autres les inéluctables enracinés, qu'ils soient croyants ou athées.*** Es tan obvio dirán (declararán / pregonarán) de uno u otro lado aquellos ineludibles arraigados a su posición, sean creyentes o ateos. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
C'est tellement évident, déclareront de part et d'autres les inéluctables enracinés, qu'ils soient c Es tan evidente, declararan por todas partes los ineluctables arraigados, tanto creyentes como ateos Explanation: Espero que te ayude |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Es tan evidente, declararán por doquier los ineludibles tradicionalistas, apoyadosensusconvicciones Explanation: Creo que a la primera le faltaba un poco de pimienta. Una pena que la segunda esté incompleta |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Es tan evidente, pregonarán por doquier los infaltaebles aferrados a sus ideas -sean ateos o creyent Explanation: Faltó espacio para el "es" final de creyentes. Ese "arraigado de las dos primeras respuestas no me gusta nadita. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Es tan evidente, declararán por doquier los inevitables (OPCIÓN), sean creyentes o ateos Explanation: OPCIÓN: TRADICIONALISTAS / PARTIDARIOS De acuerdo con rafaelram por lo de "arraigado". Yo sustituiría "infaltable/ineluctable/ineludible" por "inevitable", más por una cuestión de familiaridad y FRECUENCIA DE USO que por otra cosa. Eso sí, si estilísticamente el texto exige un registro más alto, quizás me pensaría lo de "ineludible". Yo descartaría "ineluctable" e "infaltable". Por otro lado, elegiría entre "tradicionalistas" y "partidarios" dependiendo del sentido del co-texto, al que no tenemos acceso, pero que tú ya debes conocer: dependiendo si el "arraigo" de estos individuos es a tradiciones concretas o simplemente a una postura diferente en cuestión de creencias: creer o no en la existencia de un Dios... Espero que te sea de utilidad. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.