GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
08:48 Dec 3, 2008 |
French to Spanish translations [PRO] Religion / Bouddhisme, méditation zen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Mariela Gonzalez Nagel France Local time: 01:56 | ||||||
Grading comment
|
aflojar las riendas Explanation: Conseguir un estado de reposo físico y moral, dejando los músculos en completo abandono y la mente libre de toda preocupación. Aliviar, disminuir el trabajo, cuidado y fatiga en la ejecución de algo, o ceder en la vigilancia y cuidado de lo que está a cargo de uno mismo. 2. loc. verb. Hacer más suave la sujeción |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
...si soltamos la presa o si la presa nos deja... Explanation: Así se puede ver también. |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Abstraerse, dejarse llevar del relajamiento Explanation: ...otra idea mas. |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
ver frase Explanation: Otra opción: "sin saber con precisión si somos nosotros quienes nos liberamos de la tensión, o si es ella la que nos libera" Cesser de tenir quelque chose, cesser de s'accrocher à quelque chose. Elle qui était forte, sitôt réveillée, se mit en devoir de frapper, mordre et égratigner le galant, tant qu'il lâcha prise (A. France, Génie lat., 1909, p. 23). Au fig. Abandonner, renoncer. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
dejar de aferrarse Explanation: Le he dado la vuelta, y aunque no creo que se pueda conservar el juego de palabras creo que la idea (soltar / liberarse) queda recogida. "sin que sepamos exactamente si lo que nos tiene aferrados nos suelta o si somos nosotros los que dejamos de aferrarnos" -------------------------------------------------- Note added at 3 hrs (2008-12-03 12:46:07 GMT) Post-grading -------------------------------------------------- Hola Cristel, sólo se puede premiar una propuesta, pero me hace mucha ilusión que te haya parecido útil la mía y que la transmitas como opción al taller. Eso para mí ya es premio suficiente. Un cordial saludo. Bea -------------------------------------------------- Note added at 4 hrs (2008-12-03 12:49:06 GMT) Post-grading -------------------------------------------------- Perdón, Christel (escribí mal tu nombre). |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.