service couverture de lit

Spanish translation: Servicio de habitaciones (24 horas)

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:Service couverture de lit
Spanish translation:Servicio de habitaciones (24 horas)
Entered by: Circe

07:22 Sep 19, 2002
French to Spanish translations [PRO]
Tourism & Travel / hotels
French term or phrase: service couverture de lit
Está en la lista de servicios de un hotel de lujo.

¿Será eso de que te abran la cama al anochecer?
Patricia Posadas
Spain
Local time: 06:23
Servicio de habitaciones 24 horas
Explanation:
Hola Patricia,

Se trata de un servicio que permite llamar al personal del hotel las 24 horas del día. "Couverture" no hace referencia a la "colcha" sinó al hecho que la "cama" o "habitación" esta "cubierta", es decir "atendida", las 24 horas del día.

Espero haberte ayudado un poco. Saludos. :o)
Selected response from:

Circe
Spain
Local time: 07:23
Grading comment
¡Gracias!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +1Servicio de habitaciones 24 horas
Circe
5...servicio de sobrecamas / cubrecamas...
Ramón Solá


  

Answers


8 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
...servicio de sobrecamas / cubrecamas...


Explanation:
HTH...

Ramón Solá
Local time: 00:23
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
Login to enter a peer comment (or grade)

31 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
Servicio de habitaciones 24 horas


Explanation:
Hola Patricia,

Se trata de un servicio que permite llamar al personal del hotel las 24 horas del día. "Couverture" no hace referencia a la "colcha" sinó al hecho que la "cama" o "habitación" esta "cubierta", es decir "atendida", las 24 horas del día.

Espero haberte ayudado un poco. Saludos. :o)

Circe
Spain
Local time: 07:23
PRO pts in category: 4
Grading comment
¡Gracias!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Taru
3 hrs
  -> Gracias Taru :o)
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search