donneur d’ordre

Spanish translation: ordenante

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:donneur d’ordre
Spanish translation:ordenante
Entered by: Maria Laaroussi

17:22 Nov 6, 2009
French to Spanish translations [PRO]
Bus/Financial - Transport / Transportation / Shipping / Proceso de hacer un pedido
French term or phrase: donneur d’ordre
Quien pide las mercancias:
"Il dispose pour cela d’un bordereau de livraison triplicata précisant le nom du donneur d’ordre, le nom de l’expéditeur, le nom du destinataire."
neilmac
Spain
Local time: 19:02
ordenante
Explanation:
Suerte!

--------------------------------------------------
Note added at 21 minutos (2009-11-06 17:44:07 GMT)
--------------------------------------------------

Ordenante, Payer, Donneur d´ordre, Auftraggeber

Diccionario de comercio

http://export.reingex.com/guiadiccio.asp

--------------------------------------------------
Note added at 2 horas (2009-11-06 20:00:43 GMT)
--------------------------------------------------

Gracias por la aclaración. Suerte!
Selected response from:

Maria Laaroussi
Local time: 18:02
Grading comment
Gracias todo/as :-)
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3ordenante
Maria Laaroussi
4cliente
Nora Cuter
4dador/librador
Sylvia Moyano Garcia
3generador
Alejandro Moreno-Ramos


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
generador


Explanation:
También se usa a veces "generador".

Alejandro Moreno-Ramos
Spain
Local time: 19:02
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 68
Login to enter a peer comment (or grade)

18 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
ordenante


Explanation:
Suerte!

--------------------------------------------------
Note added at 21 minutos (2009-11-06 17:44:07 GMT)
--------------------------------------------------

Ordenante, Payer, Donneur d´ordre, Auftraggeber

Diccionario de comercio

http://export.reingex.com/guiadiccio.asp

--------------------------------------------------
Note added at 2 horas (2009-11-06 20:00:43 GMT)
--------------------------------------------------

Gracias por la aclaración. Suerte!

Maria Laaroussi
Local time: 18:02
Native speaker of: Native in ArabicArabic
PRO pts in category: 4
Grading comment
Gracias todo/as :-)
Notes to answerer
Asker: Ojo- en ingles, Payer = Pagador/a, y no necesariamente se trata de quien pide las mercancias, pero "ordenante" es una buena opción, gracias.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Rafael Molina Pulgar
55 mins
  -> Gracias Rafael

agree  Lucia PINTO
2 hrs
  -> Gracias Lucia :)

agree  Yael Margareto
4 hrs
  -> Merci bcp :)
Login to enter a peer comment (or grade)

10 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
cliente


Explanation:
Si le compras flores a tu mamá para que se las entreguen, la florería es el expedidor, tu mamá la destinataria y tu eres el cliente, el "donneur d'ordre".

Nora Cuter
Argentina
Local time: 14:02
Native speaker of: Spanish
Login to enter a peer comment (or grade)

12 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
dador/librador


Explanation:
Es lo que dice Larousse:

donneur d'ordre = dador/librador

Sylvia Moyano Garcia
Local time: 14:02
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search