Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
Bandgegenseitig
French translation:
côté opposé des gâches
Added to glossary by
Jutta Deichselberger
Apr 9, 2009 07:11
15 yrs ago
German term
Bandgegenseitig
German to French
Tech/Engineering
Architecture
Une petite question destinée aux spécialistes !!!
Comment traduiriez vous le terme de Bandgegenseitig dans la phrase suivante ?
Stahl-Brandschutztüren sind grundsätzlich mit Gleitschienen-Obentürschließer bzw. Bodentürschließer
gefordert, bei zweiflügligen Anlagen mit integriertem Schließfolgeregler, sofern an anderer
Stelle nichts anderes gefordert wird. Diese sind bei nach außen aufschlagenden Türen bandgegenseitig (d.h.
innen unter der Zarge) zu montieren
Comment traduiriez vous le terme de Bandgegenseitig dans la phrase suivante ?
Stahl-Brandschutztüren sind grundsätzlich mit Gleitschienen-Obentürschließer bzw. Bodentürschließer
gefordert, bei zweiflügligen Anlagen mit integriertem Schließfolgeregler, sofern an anderer
Stelle nichts anderes gefordert wird. Diese sind bei nach außen aufschlagenden Türen bandgegenseitig (d.h.
innen unter der Zarge) zu montieren
Proposed translations
(French)
2 | côté opposé des gâches | Jutta Deichselberger |
References
page 16 photo | GiselaVigy |
Change log
Jan 23, 2011 11:00: Jutta Deichselberger Created KOG entry
Proposed translations
1 hr
Selected
côté opposé des gâches
gâches = Bänder (zumindest bei Fenstern...)
Ein ganz vorsichtiger Versuch...
Ein ganz vorsichtiger Versuch...
2 KudoZ points awarded for this answer.
Reference comments
52 mins
Discussion