Eine Hand wäscht die andere (hier)

French translation: Une main lave l'autre

07:55 Feb 20, 2013
German to French translations [PRO]
Art/Literary - Cinema, Film, TV, Drama
German term or phrase: Eine Hand wäscht die andere (hier)
Le problème est qu'il faut garder l'image, parce que la phrase complète est :

Eine Hand wäscht die andere und zum Schluss klebt an beiden Blut
Rita Utt
France
Local time: 11:28
French translation:Une main lave l'autre
Explanation:
cf fil de discussion depuis le début + explications
Selected response from:

InterloKution
Local time: 11:28
Grading comment
ce c'est que j'ai mis. Merci aussi pour l'échange de bon procédés, une tournure malheureusement trop compliquée pour la mamie du film
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1Une main lave l'autre
InterloKution
4un prêté pour un rendu
Jean-Luc Barbier
2voir ci-dessous
laurgi


Discussion entries: 24





  

Answers


9 hrs   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
voir ci-dessous


Explanation:
Je tente une autre image, mais puisqu'on est au cinéma... pillons honteusement Louis Malle

A trop se renvoyer l’ascenseur... ça/cela/on finit/finira sur l'échafaud

on est bon pour...


Il faudrait connaître le détail des dialogues en amont pour savoir s'il faut dire on/tu/ils/ça..., peut-être qu'on pourrait proposer :
... un renvoi d’ascenseur... pour l'échafaud

on en combinant :

on se renvoie ascenseur et au final on a du sang sur les mains

renvoi d'ascenceur... pour un bain de sang


ou quelque chose de ce genre

A vous de voir !



laurgi
Local time: 11:28
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)

9 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Une main lave l'autre


Explanation:
cf fil de discussion depuis le début + explications

InterloKution
Local time: 11:28
Native speaker of: French
PRO pts in category: 8
Grading comment
ce c'est que j'ai mis. Merci aussi pour l'échange de bon procédés, une tournure malheureusement trop compliquée pour la mamie du film

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Guillaume Budin: Aha, que de discussions pour finalement tous se mettre d'accord sur une traduction mot à mot :)
10 mins
  -> je suis d'accord, c'est pour cela que je trouve essentiel que l'intéressé/e intervienne régulièrement pour guider les têtes pensantes.
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 4 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
un prêté pour un rendu


Explanation:
Il faut traduire un proverbe par un autre proverbe, s'il existe


    Reference: http://www.allemandfacile.com/forum/lire.php?num=14&msg=2442...
Jean-Luc Barbier
France
Local time: 11:28
Native speaker of: French
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search