Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
Büro- und Mediapartner
Italian translation:
partner per servizi di segreteria e (gestione) social media (marketing)
Added to glossary by
martini
Apr 18, 2020 13:27
4 yrs ago
17 viewers *
German term
Büro- und Mediapartner
German to Italian
Bus/Financial
Business/Commerce (general)
xy ist Ihr zuverlässiger Büro- und Mediapartner.
azienda che offre servizi esterni di segreteria, marketing, comunicazione, PR, social media marketing ecc. per associazioni, enti, ecc.
azienda che offre servizi esterni di segreteria, marketing, comunicazione, PR, social media marketing ecc. per associazioni, enti, ecc.
Proposed translations
(Italian)
Change log
Apr 30, 2020 09:30: martini Created KOG entry
Proposed translations
+2
1 hr
Selected
partner per servizi di segreteria e (gestione) social media (marketing)
v. risultati con "segreteria e social media"
è importante specificare social, secondo me
è importante specificare social, secondo me
Peer comment(s):
neutral |
Cristina Bufi Poecksteiner, M.A.
: no - non solo "social media" ... media = social media, stampa, TV, etc.
15 mins
|
agree |
langnet
: Vedi il mio "discussion entry"
5 hrs
|
agree |
Giovanna Gatti
15 hrs
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
+1
4 mins
partner per ufficio e media
Ihr zuverlässiger Büro- und Mediapartner = Vostro partner affidabile per ufficio ( amministrazione ) e media ( pubblicità, stampa )
--------------------------------------------------
Note added at 18 mins (2020-04-18 13:45:23 GMT)
--------------------------------------------------
da latro settore
Il vostro partner per la gestione del personale
... La nostra assistenza professionale e affidabile spazia dall’inserimento di ogni nuovo collaboratore fino alla sua fuoriuscita dall’azienda.
https://www.elas.it/it/ufficio-personale-calcolo-stipendi/1-...
--------------------------------------------------
Note added at 18 mins (2020-04-18 13:46:11 GMT)
--------------------------------------------------
Il vostro partner per la gestione di ufficio e media .... alternativa
--------------------------------------------------
Note added at 18 mins (2020-04-18 13:45:23 GMT)
--------------------------------------------------
da latro settore
Il vostro partner per la gestione del personale
... La nostra assistenza professionale e affidabile spazia dall’inserimento di ogni nuovo collaboratore fino alla sua fuoriuscita dall’azienda.
https://www.elas.it/it/ufficio-personale-calcolo-stipendi/1-...
--------------------------------------------------
Note added at 18 mins (2020-04-18 13:46:11 GMT)
--------------------------------------------------
Il vostro partner per la gestione di ufficio e media .... alternativa
+1
1 hr
partner per l'ufficio e le attività mediali
Partner per l'ufficio e le attività mediali
+1
9 hrs
Gestione ufficio e comunicazione (aziendale)
Personalmente, modificherei la struttura della frase, allontanandomi dall'originale, come spesso richiesto da questo tipo di testi.
"Affida a un professionista la gestione del tuo ufficio e della comunicazione aziendale: xy."
Oppure "xy: affidabilità e competenza nell'attività di ufficio, comunicazione e media".
In ogni caso ritengo che "media" non comprenda solo i social media bensì anche altre forme di comunicazione aziendale. Nel linguaggio pubblicitario si legge spesso solo "media", ma "comunicazione e media" può dare in questo slogan un assaggio più completo di quanto poi specificato sotto. Anche "servizio di segreteria", come suggerito da altri, è una buona proposta, ma forse troppo lunga in questo titolo. Dipende anche dallo spazio grafico a disposizione..
"Affida a un professionista la gestione del tuo ufficio e della comunicazione aziendale: xy."
Oppure "xy: affidabilità e competenza nell'attività di ufficio, comunicazione e media".
In ogni caso ritengo che "media" non comprenda solo i social media bensì anche altre forme di comunicazione aziendale. Nel linguaggio pubblicitario si legge spesso solo "media", ma "comunicazione e media" può dare in questo slogan un assaggio più completo di quanto poi specificato sotto. Anche "servizio di segreteria", come suggerito da altri, è una buona proposta, ma forse troppo lunga in questo titolo. Dipende anche dallo spazio grafico a disposizione..
Peer comment(s):
agree |
Sandra Gallmann
7 hrs
|
neutral |
Cristina Bufi Poecksteiner, M.A.
: 1. Manca "partner", concetto importante nel *marketing*. 2. La "gestione ufficio" è già stata proposta. 3. Chiederei inoltre al cliente se preferisce "comunicazione" a "media", come scritto nello slogan originario (del cliente). // cliente AT, CH, DE
8 hrs
|
Il termine "partner" (che su mio suggerimento è stato ora giustamente scritto con iniziale minuscola) è di gran lunga più usato in tedesco (e, sigh, nelle traduzioni!) che negli originali italiani (anche nel marketing)
|
Discussion
But being a native Italian speaker, I know perfectly the Italian language.
Proporrei, nel frattempo, una soluzione (libera) ispirata da tutte le proposte finora postate: "Il vostro partner affidabile per i servizi di segretaria e la vostra pubblicità nei media".