Approbation, Approbationsurkunde

Italian translation: abilitazione all\'esercizio / diploma d\'abilitazione all\'esercizio

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Approbation, Approbationsurkunde
Italian translation:abilitazione all\'esercizio / diploma d\'abilitazione all\'esercizio
Entered by: thomashaertel

00:07 Jan 30, 2007
German to Italian translations [PRO]
Medical - Certificates, Diplomas, Licenses, CVs
German term or phrase: Approbation, Approbationsurkunde
Zulassung als Arzt durch Behörden bzw. Ärztekammer
thomashaertel
Local time: 07:38
abilitazione all'esercizio / diploma d'abilitazione all'esercizio
Explanation:
della professione medica
della professione di medico chirurgo etc.

Da gibt es jede Menge Referenzen dafür im Internet.

--------------------------------------------------
Note added at 11 Stunden (2007-01-30 11:16:08 GMT)
--------------------------------------------------

Vielleicht hilft auch das hier weiter:
http://www.fmh.ch/ww/it/pub/awf/weiterbildung/europa/allegat...
bzw. dieses Gerichtsurteil (EU):
http://eur-lex.europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:...
Selected response from:

Martina Frey
Local time: 07:38
Grading comment
Ok, bin überzeugt.
Recht herzlichen Dank
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4abilitazione all'esercizio / diploma d'abilitazione all'esercizio
Martina Frey


  

Answers


7 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
abilitazione all'esercizio / diploma d'abilitazione all'esercizio


Explanation:
della professione medica
della professione di medico chirurgo etc.

Da gibt es jede Menge Referenzen dafür im Internet.

--------------------------------------------------
Note added at 11 Stunden (2007-01-30 11:16:08 GMT)
--------------------------------------------------

Vielleicht hilft auch das hier weiter:
http://www.fmh.ch/ww/it/pub/awf/weiterbildung/europa/allegat...
bzw. dieses Gerichtsurteil (EU):
http://eur-lex.europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:...

Martina Frey
Local time: 07:38
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 4
Grading comment
Ok, bin überzeugt.
Recht herzlichen Dank
Notes to answerer
Asker: Hallo, hatte ich auch gefunden, bin aber nicht sicher ob es das gleiche ist. Diploma d'abilitazione wird von der Uni ausgestellt. Dazu gab's hier auch schon mal einen Eintrag (IT-DE). Eigentlich ist es doch die Iscrizione all'albo professionale dei medici. Klingt halt nicht so schön auf einer Urkunde. Deshalb schwanke ich zwischen den beiden und hoffe es gibt was Offizielles.

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search