09:34 Feb 18, 2014 |
German to Italian translations [PRO] Marketing - General / Conversation / Greetings / Letters | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Danila Moro Italy Local time: 17:50 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +2 | andare a "fondo"/tastare il terreno |
|
andare a "fondo"/tastare il terreno Explanation: secondo me il senso è il primo, approfondire, andare a fondo di una cosa. Però potresti anche usare la metafora di "tastare il terreno", modificando poi un po' il resto. |
| |
Grading comment
| ||
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|