Büchsenmacher

Italian translation: armaiolo

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Büchsenmacher
Italian translation:armaiolo
Entered by: *Sonja*

20:45 Mar 23, 2015
German to Italian translations [Non-PRO]
General / Conversation / Greetings / Letters
German term or phrase: Büchsenmacher
STesso contesto di prima...

Testo :

Intervistatore : Als erstes sollte man überlegen, welche Stärken, Schwächen und Interessen man hat. Und dann heißt es, passende Berufe suchen! Mit Praktika kann man herausfinden, ob ein Job zu einem passt. Das müssen aber nicht immer die überlaufenen Klassiker sein, so Melanie Schlimm von der Bundesagentur für Arbeit, die noch andere spannende Jobs kennt.

Intervistato : "Büchsenmacher, Geomatiker, Bootsbauer oder vielleicht auch Bühnenmaler oder sowas, auch viele kreative Berufe, auf die man vielleicht nicht auf Anhieb kommt und da kann man sich auch ruhig mal umschauen."

Non riesco a capire a cosa possa corrispondere la professione di Büchsenmacher....forse armaiolo ?

Grazie !!!
Stef72
Italy
Local time: 04:44
armaiolo
Explanation:
http://de.wikipedia.org/wiki/Büchsenmacher
Selected response from:

*Sonja*
Local time: 04:44
Grading comment


1 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2armaiolo
*Sonja*
5armaiolo
eshlogoteum


  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
armaiolo


Explanation:
http://de.wikipedia.org/wiki/Büchsenmacher

*Sonja*
Local time: 04:44
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
Grading comment

Notes to answerer
Asker: Grazie mille !!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Gabriella Fisichella
9 hrs
  -> grazie Gabriella

agree  AdamiAkaPataflo: :-)
9 hrs
  -> grazie :-)
Login to enter a peer comment (or grade)

17 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
armaiolo


Explanation:
Armaiolo o armaiuolo è genericamente colui che vende, fabbrica, ripara le armi di ogni sorta e le armature. L'arte dell'armaiolo è antichissima. Nei tempi antichi, poiché l'arma era tutta fabbricata a mano, aveva fama il nome e la persona dell'armaiolo. In tempi recenti, con il concorso delle macchine, salirono di fama i nomi delle città ove erano site le migliori fabbriche. Così in Italia le fabbriche di Cremona, di Brescia, di Milano, di Venezia, di Napoli, Torre Annunziata Reale Fabbrica d'armi di Torre Annunziata , di Serravalle, di Scarperia, di Napoli (Armstrong) e di Terni; in Spagna quelle di Toledo e nella Siria quelle di Damasco. Seguono le più reputate di Sheffield e di Birmingham in Inghilterra, di Saint Etienne e di Klugenthal in Francia, di Essen (Krupp) in Germania.

eshlogoteum
Local time: 04:44
Notes to answerer
Asker: Io ti ringrazio....ma è la stessa risposta che già mi era stata fornita...

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search