Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
Befriedung
Italian translation:
soddisfazione
- The asker opted for community grading. The question was closed on 2016-11-09 09:54:14 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)
Nov 5, 2016 10:50
7 yrs ago
German term
Befriedung
German to Italian
Law/Patents
Insurance
Versichert ist die Abwehr unberechtigter und die Be-friedung berechtigter Schadenersatzansprueche auf der Grundlage gesetzlichen Bestimmungen wegen Vermoegen schaden, wenn die Versicherungsnehmerin und/oder die versichten personen wegen einer Pflichtverletzung in Ausuebung der versichten Tateigkeit in Anspruch genommen werden
Proposed translations
(Italian)
3 +4 | soddisfazione | Marina Murrau |
Proposed translations
+4
14 mins
Selected
soddisfazione
Noto che c'è più di un errore nella frase originale. Secondo me, non s'intende Befriedung, ma Befriedigung der Ansprüche.
Si parla di dare soddisfazione a dei diritti.
Buon lavoro.
Marina
Si parla di dare soddisfazione a dei diritti.
Buon lavoro.
Marina
2 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
Something went wrong...