08:33 Jul 31, 2006 |
German to Italian translations [PRO] Tech/Engineering - Linguistics | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Sigrid Pichler Italy Local time: 03:07 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +1 | il nostro sistema non ci permette di... |
| ||
4 | per motivi tecnici |
| ||
3 | dal punto di vista tecnico |
|
il nostro sistema non ci permette di... Explanation: umschreiben ist meist eine einfache Lösung! Buon lavoro! |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
dal punto di vista tecnico Explanation: io semplificherei abbreviando, come spesso si deve fare passando dal DE all'IT puoi anche metterlo all'inizio |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
per motivi tecnici Explanation: = inerenti al sistema |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.