GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
10:29 Apr 12, 2005 |
German to Italian translations [PRO] Bus/Financial - Management / Contratto di coaching | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Sergio Mangiarotti Local time: 02:05 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | trasferimento |
| ||
3 | transfer |
|
transfer Explanation: Ciao Laura, non so se può fare al caso tuo: http://www.topbox.ch/html_de/1022000-009.html http://topbox.ch/html_it/1022000-009.html nel caso si riferisca alla "messa in pratica". |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
trasferimento Explanation: Concordo con Sergio per 'messa in pratica'. Aggiungo solo che un mio cliente svizzero, che si occupa di corsi di formazione per il Ticino, mi ha chiesto di tradurlo con 'trasferimento'(nell'attività quotidiana). A me non piace molto ma forse ti può interessare. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.