GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
13:23 Aug 11, 2008 |
German to Italian translations [PRO] Science - Zoology / Animals, Tiere | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Sandra Bertolini Italy Local time: 09:25 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | SVL |
|
SVL Explanation: In italiano viene utilizzata spessissimo la sigla inglese che corrisponde a snout-vent length; in genere viene spiegata una prima volta e poi sempre utilizzato l'acronimo che in italiano è reso generalmente come lunghezza del corpo, misurata dall'apice del muso alla cloaca. Quindi direi che va bene quello che hai scritto. Ciao -------------------------------------------------- Note added at 37 mins (2008-08-11 14:00:12 GMT) -------------------------------------------------- buon lavoro a te! |
| ||
Grading comment
| |||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.