Glossary entry

German term or phrase:

Wird es schon schief gehen!

Polish translation:

tu: Nie dziekuje!

Added to glossary by Iwona Zaniewska
Jul 26, 2007 11:08
16 yrs ago
German term

Wird es schon schief gehen!

German to Polish Other General / Conversation / Greetings / Letters Erfolgswunsch
- Toi, toi, toi!
-Wird es schon schief gehen! (statt "Danke" zu sagen)
Proposed translations (Polish)
3 tu: Nie dziekuje!

Discussion

Andrzej Mierzejewski Jul 26, 2007:
No nie, jak podziękowanie, to walnąłem bez sensu :-)
Andrzej Mierzejewski Jul 26, 2007:
IMO coś w rodzaju "Połamania nóg!" dla narciarzy lub łyżwiarzy.
Andrzej Mierzejewski Jul 26, 2007:
proponuję poczytać... :-)
Andrzej Mierzejewski Jul 26, 2007:
orioinuję poczytać dyskusje na forum (częściowo po angielsku) http://dict.leo.org/ende?lp=ende&lang=de&searchLoc=0&cmpType... HTH

Proposed translations

2 days 7 hrs
Selected

tu: Nie dziekuje!

Tak zazwyczaj sie odpowiada na zwroty typu "Powodzenia" czy "Trzymam kciuki".
Bez kontekstu trudno powiedziec czy pasuje....
Something went wrong...
3 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Dziękuję!"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search