This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere
Feb 2, 2013 15:46
11 yrs ago
German term
prescurtare TTW NR.
German to Romanian
Bus/Financial
Business/Commerce (general)
intr-o factura
prescurtare, ca titlu, intr-o factura livrare marfa
Proposed translations
(Romanian)
5 | Numărul vehiculului de transport al animalelor | Ionut-Emilian Arsene |
3 | impactului utilizării vehiculului (de la rezervor la vehicul) | Nicoleta Klimek |
Proposed translations
29 mins
impactului utilizării vehiculului (de la rezervor la vehicul)
Cred ca in cazul acesta TTW este "tank-to-wheel". Explicatia mai jos:
[23] Impactul „de la sursa de combustibili la vehicul” ( well-to-wheel sau WTW ) se referă la suma impactului producerii de combustibili („de la sursa combustibili la rezervor” – well-to-tank ) și a impactului utilizării vehiculului („de la rezervor la vehicul” tank-to-wheel ). WTW este un element important al impactului ciclului de viață complet al unui vehicul, care include deopotrivă impactul asupra mediului pe care îl au fabricarea și eliminarea vehiculului.
Sursa: http://goo.gl/oD1mh
--------------------------------------------------
Note added at 59 mins (2013-02-02 16:46:12 GMT)
--------------------------------------------------
Se poate referi la autovehiculul cu care au fost transportate animalele? In alte contexte nu am gasit prescurtarea care in germana ar fi "vom Tank bis zum Rad" - Tank-To-Wheel
[23] Impactul „de la sursa de combustibili la vehicul” ( well-to-wheel sau WTW ) se referă la suma impactului producerii de combustibili („de la sursa combustibili la rezervor” – well-to-tank ) și a impactului utilizării vehiculului („de la rezervor la vehicul” tank-to-wheel ). WTW este un element important al impactului ciclului de viață complet al unui vehicul, care include deopotrivă impactul asupra mediului pe care îl au fabricarea și eliminarea vehiculului.
Sursa: http://goo.gl/oD1mh
--------------------------------------------------
Note added at 59 mins (2013-02-02 16:46:12 GMT)
--------------------------------------------------
Se poate referi la autovehiculul cu care au fost transportate animalele? In alte contexte nu am gasit prescurtarea care in germana ar fi "vom Tank bis zum Rad" - Tank-To-Wheel
Note from asker:
Multumesc pt explicatie! Care ar fi intelesul/traducerea acestei prescurtati nemțești? Este dintr- o factura de livrare animale (porci) din Germania unei firme de zootehnie din Romania |
Da, asa este.. multumesc! |
54 days
Numărul vehiculului de transport al animalelor
Tiertransportwagen Nummer
A mai fost tradus aici.
A mai fost tradus aici.
Discussion
Artikel / TTW NR / Ohrmarke / Stüke / Gewicht / Preis
Toate sunt titluri , ale unui tabel, iar sub ele sunt plasate cifre. Sub TTW NR nu exista nicio cifra.
Imi pare rau ca nu ofer un context mai bun, dar asa e factura, nu e vina mea. Eu am cautat destul de mult pe internet aceasta prescurtare(gasisem 2 intelesuri), insa le adresasem intrebarea si celorlalti traducatori caci poate au mai intalnit-o inainte si sunt siguri.
http://web2.cylex.de/reviews/viewcompanywebsite.aspx?firmaNa...
TTW 1838
Multischneider
etc.
Dacă doreşti un răspuns care să nu fie iarăşi pe de-a ghicitelea, dă-ne un context mai clar- de exemplu rândul cu acel "TTW- Nr.", etc.- altfel pierdem timpul degeaba! Să apară numai ca titlu, nu prea cred- ar fi absurd!