Glossary entry

German term or phrase:

Vaginalstumpf

Romanian translation:

bont vaginal; apex vaginal

Added to glossary by Helga Kugler
Sep 14, 2012 17:11
11 yrs ago
7 viewers *
German term

Vaginalstumpf

German to Romanian Other Medical (general) raport medical
raport medical
Proposed translations (Romanian)
3 +1 bont vaginal
5 +1 apex vaginal
1 -1 ciot vaginal
Change log

Sep 19, 2012 08:08: Helga Kugler Created KOG entry

Discussion

alessambra (asker) Sep 19, 2012:
Adriana, din comentariile pe care le-ai facut la adresa mea pana acum, avand in vedere ca nici nu ma cunosti si nici nu ne-am tras de aceleasi sireturi, trag niste concluzii: ori iti lipsesc cei 7 ani de acasa, ori ai vreo problema psihica. Cum mie nu-mi lipsesc si nu am nici probleme psihice, in plus am lucruri mai de valoare de facut decat sa pierd timpul cu specimene ca tine, inchei aici seria de comentarii si iti doresc mult spor in continuare...dar la tradus...nu la pierdut timpul improscand cu noroi pe cine nu cunosti.
Iar pentru tine, Bernd, as vrea sa imi explici ce anume vrei in schimbul variantelor de traducere pe care le-ai oferit pana acum. Te rog sa imi explici in limba germana, pentru ca te inteleg mai bine in germana, decat in romana. Folosesc proz.ul de putin timp, si din ce am inteles pana acum, variantele de traducere oferite sunt "rasplatite" prin puncte...dar poate am inteles eu gresit.
Adriana Sandru Sep 19, 2012:
În cele din urmă aţi ales un termen corect. Putem auzi şi noi un simplu "Mulţumesc" pentru efortul doamnei Kugler care v-a dat un răspuns profesional şi v-a indicat referinţe valoroase din literatura de specialitate?
Adriana Sandru Sep 18, 2012:
Diese ewige Bettelei Was soll das heißen, Alessambra? Das ist keine kollegiale Zusammenarbeit. Es ist eine verkappte Bettelei!
Aţi venit pe acest site, nu plătiţi nicio cotizaţie, nu vă declinaţi identitatea şi din spatele unui pseudonim postaţi peste o sută de întrebări pe un ton nepoliticos, de parcă v-aţi adresa unei baze de termeni, nicidecum unor colegi. Practic ne puneţi nouă în braţe toată nepriceperea dumneavoastră, iar la sfârşit când vă propunem un termen ştiinţific, ne apostrofaţi într-un limbaj suburban, din care nu putem concluziona decât că nu aţi dat "doi bani" nici pe cărţi. Eu una nu vă permit să fiţi impertinentă cu mine.
alessambra (asker) Sep 15, 2012:
Nu am ce sa iau in nume de rau, Adriana, pentru ca sincer nu dau doi bani pe comentarii de genul asta, cu atat mai putin pe comentariul tau, care este departe de a fi "doar o recomandare colegiala"...proz.com nu trebuie sa fie un site de diletanti si de semidocti...dar nici de persoane arogante, care se cred unele mai destepte ca altele....nu suntem aici sa facem intrecere...sa nu uitam deci adevaratul scop al site-ului proz.com, care, cel putin pentru mine, este colaborarea intre traducatori si nicidecum astfel de intreceri gratuite, absurde si fara sens intre cine este mai "doct", mai putin "doct"...sau chiar "semidoct"...
Bernd Müller (X) Sep 15, 2012:
Apropos de "Termeni inventaţi" Ce-ar fi să luăm la rând KudoZ, DE/RO, şi să le scoatem în evidenţă- iar apoi să le eliminăm? Mai ales cele de mai de mult- că în ultimul timp nu am prea văzut aberaţii preluate! Deasemenea, nimeni n-a sesizat că ar fi fost cazul, în ultimul timp, până astăzi- de ce oare?

Cine participă? Mâna sus!
Helga Kugler Sep 15, 2012:
ciot vaginal Ich stimme Adriana zu. "Ciot vaginal" ist eine reine Erfindung. Es würde mich auch interessieren wo ihr diesbezüglich einen Hinweis gefunden habt.
"bont vaginal" wäre aus meiner Sicht noch eine Alternative.

http://www.emedonline.ro/proceduri/view.article.php?c1/16/p6
Adriana Sandru Sep 15, 2012:
Termeni inventaţi Alessambra, ne spuneţi şi nouă unde aţi găsit aberaţia "ciot vaginal"? Eventual poate ne daţi şi o referinţă dintr-o carte de specialitate. Şi aşa glosarele Kudoz s-au umplut de astfel de invenţii lingvistice în ultimul timp. Mi-ar părea rău să transformăm Proz-ul într-un site de diletanţi şi de semidocţi. Nu mi-o luaţi în nume de rău. Este doar o recomandare colegială.
alessambra (asker) Sep 15, 2012:
bernd, am gasit ciot vaginal dar nu eram prea sigura. multumesc de confirmare.
Bernd Müller (X) Sep 15, 2012:

Proposed translations

+1
22 hrs
Selected

bont vaginal

Infectiile în situsul bontului vaginal

Pentru diagnostic sunt necesare cel putin unul din următoarele criterii:
Criteriul 1: De la nivelul bontului vaginal după histerectomie se elimină o secretie purulentă.
Criteriul 2: La nivelul bontului vaginal după histerectomie apare un abces
Criteriul 3: Din secretiile de la nivelul bontului vaginal după histerectomie, cultura microbiologică este pozitivă.



Infectia bontului vaginal se încadrează în subgrupa infectiei de organ.



Example sentence:

Din secretiile de la nivelul bontului vaginal după histerectomie, cultura microbiologică este pozitivă.

Peer comment(s):

agree Adriana Sandru
24 mins
Danke, Adriana!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
-1
13 hrs

ciot vaginal

Cautü într-o carte/ în internet/ de anatomie/ oncologie , etc., DE şi RO, şi / sau compară cu Wikipedia!
Peer comment(s):

disagree Adriana Sandru : Este o invenţie. Acest termen nu există nicăieri în cărţile de specialitate. Responsabilitatea de a introduce o astfel de gogomănie în glosare vă va aparţine.
6 hrs
Aoleo, cine caută să introducă un termen în glosare, la care pune niv. de siguranţa la "1"?? Pentru cei care n-au mai citit de mult ce scrie acolo: "Nivelul dvs. de siguranţă (obligatoriu)": "1 = cel mai mic- doar o presupunere" E clar acum, domniţă?
Something went wrong...
+1
13 hrs

apex vaginal

Presupunând că doreşti o traducere ştiinţifică, îţi sugerez termenul de "apex vaginal".
De aici http://tinyurl.com/8j8nsw3 poţi descărca un fişier pdf care conţine traducerea termenului tău în alte limbi romanice.
Peer comment(s):

agree Helga Kugler
51 mins
Vielen Dank!
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search