Nov 17, 2014 11:47
9 yrs ago
2 viewers *
German term

Einleimer

German to Spanish Tech/Engineering Architecture Schreinerei, Türen
Teil des Türblattes / Parte de la hoja de la puerta

nº 3 en la siguiente figura:
http://1.bp.blogspot.com/-g0RDUofaGB0/UPgYJF-C3YI/AAAAAAAADv...

Busco si hay un término técnico específco en español.

Muchas gracias.
Proposed translations (Spanish)
3 Listón colado
4 marco / moldura

Discussion

Christian Muhm (asker) Nov 23, 2014:
Al final usé "borde oculto". La def. en alemán es esta: http://www.enzyklo.de/Begriff/Einleimer
Christian Muhm (asker) Nov 19, 2014:
Detalle de sección de puerta Sección de la puerta donde se aprecia el "Einleimer"

http://we.tl/1jZlQdiWQm

Proposed translations

5 hrs
Selected

Listón colado

Sirve para reforzar el canto débil del panel de madera aglomerada
Something went wrong...
3 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Al final usé "borde oculto""
1 day 13 hrs

marco / moldura

No sé a que se debe el nombre en alemán (si viene de cola = Leim, encolar = leimen; en el sentido de que compacta, o de trampa = Leim, engañar = leimen; en el sentido de que engaña a la vista) ver http://es.pons.com/traducción/alemán-español/leimen , pero de lo que si estoy seguro, si representa la figura 3 de la fotografía, es de que se llama en español marco o moldura de la puerta
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search