Rouge

Spanish translation: colorete

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Rouge
Spanish translation:colorete
Entered by: Miguel Martin

13:31 Jun 3, 2008
German to Spanish translations [PRO]
Cosmetics, Beauty / Maquillaje
German term or phrase: Rouge
Um eine breite Nase schmaler erscheinen zu lassen, schminke die Nasenflügel und ein bisschen drum herum mit Rouge in einem bräunlichen Ton.

Sé que se trata de maquillaje, pero necesito ayuda de las chicas, supongo.
Se trata de disimular la nariz ancha, Rouge es una marca o un término en español o es un colorete o como lo llamo.

Gracias
Miguel Martin
Local time: 11:57
colorete
Explanation:
no es que yo me ponga mucho de eso, pero así se llama
Selected response from:

Teresa Mozo
Local time: 11:57
Grading comment
Muchas gracias a todos por la ayuda, y a Tomás por arbitrar. Al final Teresa parece que fue unos segundos más rápidas. Menuda foto finish.


4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +2colorete
Mariana T. Buttermilch
4 +1colorete
Teresa Mozo


Discussion entries: 1





  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
colorete


Explanation:
no es que yo me ponga mucho de eso, pero así se llama

Teresa Mozo
Local time: 11:57
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 44
Grading comment
Muchas gracias a todos por la ayuda, y a Tomás por arbitrar. Al final Teresa parece que fue unos segundos más rápidas. Menuda foto finish.

Notes to answerer
Asker: Y ahora cuál ha sido más rápida?


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Tomás Cano Binder, BA, CT: Eso es lo que yo uso para disimular mi nariz cada mañana. ;-)
42 mins
  -> gracias Tomás
Login to enter a peer comment (or grade)

5 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
colorete


Explanation:
Así le llaman!

--------------------------------------------------
Note added at 15 minutos (2008-06-03 13:47:09 GMT)
--------------------------------------------------

je,buena pregunta!!. Que tema!!!. Tira la moneda, confiamos en tÍ!!!

Mariana T. Buttermilch
Argentina
Local time: 06:57
Native speaker of: Spanish
PRO pts in category: 16
Notes to answerer
Asker: Y ahora cuál ha sido más rápida?


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Tomás Cano Binder, BA, CT: No hay nada mejor para disimular la nariz. Y las orejas. Y la barriga. Y la poca plata del billetero. Y los pecadillos pasados. En fin, ¡colorete a kilos! :-)
44 mins
  -> Je, aquí diríamos aguante el colorete!

agree  Teresa Mozo: siento lo de los puntos Mariana, pero lo importante es que estamos todos de acuerdo.
55 mins
  -> ningún problema Teresa, Proz debería tener una solución para estos casos. Saludos, Mariana
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search