Apr 15, 2009 08:16
15 yrs ago
German term

„Kaffee“ ist nicht gleich „Kaffee“

German to Spanish Other Idioms / Maxims / Sayings
„Kaffee“ ist nicht gleich „Kaffee“: In Österreich kann man in 14.936 Kaffeehausbetrieben unter rund 30 Kaffeevariationen auswählen.

Discussion

martina1974 (asker) Apr 16, 2009:
País El país de la traducción es Austria.
¡Gracias! :-)
martina1974 (asker) Apr 15, 2009:
Público de destino El público de destino son turistas que visitan Austria.
La traducción es para una guía turística.
¿Público de destino? ¿Cuál es el país o público de destino de esta traducción? Quizá haya expresiones más adecuadas según el público al que va destinado el texto.

Proposed translations

+2
2 mins
Selected

No todos los cafés son iguales

por ejemplo...

saludos!
Peer comment(s):

agree cc7
29 mins
gracias
agree Noni Gilbert Riley : Buena opción
1 hr
gracias!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "muchas gracias!"
+2
17 mins

Hay cafés y cafés

Otra opción.
Peer comment(s):

agree Katia Borras
1 hr
Gracias!
agree nahuelhuapi
1 hr
Gracias!
disagree Jose Seco : Entiendo un sentido peyorativo en esta traducción, parece que habla de calidades del café, y no de tipos de café.
3 hrs
Entiendo yo que sugiere que los hay mejores y peores, pero agradezco el comentario.
agree agapanto : no tiene por qué ser peyorativo, a mí me parece esta opción muy buena
4 hrs
Gracias!
disagree RosaGL : a mi si me parece peyorativo y lo que el resto de la frase quiere decir no tiene nada que ver con la calidad sino con la variedad.
4 hrs
Gracias por comentar. Estamos divididos!
agree Tomás Cano Binder, BA, CT : La mejor. A mí no me parece peyorativo. Fuera de tono habría sido decir "Café para todos" o similares. ¡Saludos!
22 hrs
Gracias Tomás!
Something went wrong...
4 hrs

No es cuestión de pedir un café, sino de saber pedir el café.

No solo por las distintas variedades de preparación que hay en Austria, sino por que se sabe que para un buen café, el secreto es poner la cantidad y calidad necesaria de café, para que la infusión, tenga buen gusto a café, aún si se corta con leche, crema, etc. Nobleza obliga, eso también lo saben los italianos.
Something went wrong...
+2
5 hrs

En la variedad está el gusto

Se me ha ocurrido otra alternativa. Me parece que queda bien sobre todo por la frase que viene a continuación.

Suerte y saludos!
Peer comment(s):

agree Isabel Vilalta : Yo también pienso que iría bien aquí. ¡Saludos!
1 hr
gracias!
agree Veronika Neuhold
23 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search