Vermieterleistung

Spanish translation: Prestaciones del arrendador

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Vermieterleistung
Spanish translation:Prestaciones del arrendador
Entered by: Ines R.

18:01 Aug 13, 2014
German to Spanish translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s) / Anmietung eines Gebäudes
German term or phrase: Vermieterleistung
Hola colegas:

No encuentro por ningún sitio la traducción de "Vermieterleistung" y tampoco sé bien a qué se refiere. Os agradezco cualquier ayuda que me podáis dar.

Contexto:

"Bei der Anmietung eines fremden Gebäudes ist die Vermieterleistung steuerfrei"
¿Podría referirse al pago del alquiler?

Muchas gracias por adelantado.

Un saludo,
Helena
Helena Diaz del Real
Germany
Local time: 04:26
prestaciones del arrendador
Explanation:
prestaciones del arrendador
II. Alcance de las prestaciones / calidad de las prestaciones, planos
1. Las prestaciones del arrendador en cuanto a cantidad, dimensión, calidad,
función y otras características, deberán corresponder a lo estipulado en el contrato,
y asimismo cumplir con los requisitos técnicos y legales, en particular con las
normas y disposiciones medioambientales y de prevención de accidentes.
Selected response from:

Ines R.
Spain
Local time: 04:26
Grading comment
Mil gracias a todos por vuestra ayuda. Creo que la palabra "prestaciones" es la que mejor se adapta al texto. Pero las 3 habéis sido de mucha ayuda. Gracias compañeras. Un abrazo, Helena
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +2prestaciones del arrendador
Ines R.
4servicio de alquiler
Montse P.
3servicios [reparaciones] como / del arrendador
Patricia Patho


Discussion entries: 7





  

Answers


27 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
prestaciones del arrendador


Explanation:
prestaciones del arrendador
II. Alcance de las prestaciones / calidad de las prestaciones, planos
1. Las prestaciones del arrendador en cuanto a cantidad, dimensión, calidad,
función y otras características, deberán corresponder a lo estipulado en el contrato,
y asimismo cumplir con los requisitos técnicos y legales, en particular con las
normas y disposiciones medioambientales y de prevención de accidentes.



    Reference: http://www.nussli.es/fileadmin/content/AGBs/200905_Terms_and...
Ines R.
Spain
Local time: 04:26
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 20
Grading comment
Mil gracias a todos por vuestra ayuda. Creo que la palabra "prestaciones" es la que mejor se adapta al texto. Pero las 3 habéis sido de mucha ayuda. Gracias compañeras. Un abrazo, Helena
Notes to answerer
Asker: Muchas gracias por tu respuesta, Ines. Un saludo, Helena


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Walter Blass
30 mins
  -> muchas gracias Walter

agree  nahuelhuapi: Tal cual. ¡Saludos!
1 hr
  -> muchas gracias Nahuelhuapi
Login to enter a peer comment (or grade)

32 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
servicios [reparaciones] como / del arrendador


Explanation:
Y la breve nota al pie aclaratoria como te he dicho. Saludos y mucha suerte.

Patricia Patho
Germany
Local time: 04:26
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 22
Notes to answerer
Asker: Patricia Muchas gracias, de nuevo por tu ayuda y por haber puesto tu sugerencia como respuesta, tal como te pedí. Un saludo, Helena

Login to enter a peer comment (or grade)

16 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
servicio de alquiler


Explanation:
Creo que se refiere al servicio de alquiler de un edificio o casa sin más y que a que éste está libre de impuestos, ver abajo en el enlace el párrafo sobre el retraso en el servicio de alquiler cuando ya se ha cerrado un contrato de arrendamiento. Espero sea de ayuda

Example sentence(s):
  • El servicio de alquiler no incluye desayuno

    Reference: http://books.google.com/books?id=VvlIHNFC-twC&pg=PA67&lpg=PA...
Montse P.
Spain
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in CatalanCatalan
PRO pts in category: 18
Notes to answerer
Asker: Tradfin&contrac: Te agradezco mucho tu ayuda. Creo, sin Embargo que no es exactamente esto a lo que se refiere el texto, pues hablan también de despachos y oficinas. Mil gracias y un saludo, Helena

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search