Glossary entry (derived from question below)
Nov 4, 2014 08:20
9 yrs ago
1 viewer *
German term
Schale
German to Swedish
Bus/Financial
Business/Commerce (general)
I have a text about a new brand (dog food) and there are some facts about how well it is doing:
Mit 18,1 % Marktführer im Segment Hundenassfutter Schale
(BRAND NAME) wächst kontinuierlich im Markt und die Schale wird auch 2015 weiterhin stark unterstützt!
I do not undertsand how "Schale" is to be translated here. Help please?
Mit 18,1 % Marktführer im Segment Hundenassfutter Schale
(BRAND NAME) wächst kontinuierlich im Markt und die Schale wird auch 2015 weiterhin stark unterstützt!
I do not undertsand how "Schale" is to be translated here. Help please?
Proposed translations
(Swedish)
4 +1 | bytta | Evelin Stetter |
3 +1 | skål | DijanaKriz |
Proposed translations
+1
16 mins
Selected
bytta
Efter att ha googlat på Hundenassfutter Schale för att se hur den ser ut, så föreslår jag "bytta". "Skål" passar inte här.
Peer comment(s):
agree |
Mario Marcolin
: nära nog, det är en bytta/ask med avrivbart lock för hundvåtfoder, typ http://www.futter-shuttle.de/de/Hund/Nassfutter/Schalen
11 hrs
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Tack! Fast det handlade om påsar. Utelämnade ordet helt till slut."
+1
4 mins
skål
Somehow, out of the context, I can't see any other translation possibility.
Discussion