KudoZ question not available

Swedish translation: användning

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Einsatz ( i denna kontext)
Swedish translation:användning
Entered by: Elisabeth Tauvon

18:40 Sep 29, 2004
German to Swedish translations [PRO]
Medical (general)
German term or phrase: Einsatz ( i denna kontext)
In Komplexmitteln sind mehrere Wirkstoffe miteinander kombiniert, so dass der Einsatz einfach und schnell geht wie bei den üblichen Arzneimitteln.
Elisabeth Tauvon
Sweden
Local time: 03:04
användning
Explanation:
I komplexa läkemedel är flera verksamma ämnen så kombinerade, att deras användning blir lika enkel och snabb som vid övriga läkmedel

Norstedts:
zum Einsatz bringen = använda
Selected response from:

Mats Wiman
Sweden
Local time: 03:04
Grading comment
Det låter bäst - fast nog är det "kombinationspreparat" och inte komplexa läkemedel det rör sig om?
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +2användning
Mats Wiman
4verkan eller effekt
nasholm
2Tillslag
Marie Eriksson


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
Tillslag


Explanation:
tycker jag skulle kunna passa in.

Marie Eriksson
Local time: 03:04
Specializes in field
Native speaker of: Native in SwedishSwedish
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
verkan eller effekt


Explanation:
kanske omskrivning med "verkar" - "så att det verkar lika snabbt och enkelt". Tillslag är väl något polisen sysslar med....

nasholm
Login to enter a peer comment (or grade)

7 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
Einsatz
användning


Explanation:
I komplexa läkemedel är flera verksamma ämnen så kombinerade, att deras användning blir lika enkel och snabb som vid övriga läkmedel

Norstedts:
zum Einsatz bringen = använda

Mats Wiman
Sweden
Local time: 03:04
Works in field
Native speaker of: Native in SwedishSwedish
PRO pts in category: 20
Grading comment
Det låter bäst - fast nog är det "kombinationspreparat" och inte komplexa läkemedel det rör sig om?

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Horst2
4 hrs

agree  cologne
5 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search