Glossary entry (derived from question below)
Greek term or phrase:
Αναλυτική Περιοδική Δήλωση (ΙΚΑ)
German translation:
ausführliche periodisch abzugebende Erklärung (der griechischen Sozialversicherungsanstalt)
Added to glossary by
Efi Varvaropoulou
Sep 21, 2009 16:43
14 yrs ago
Greek term
Αναλυτική Περιοδική Δήλωση
Greek to German
Bus/Financial
Insurance
Stammt aus einer Versicherungsbestätigung.
Danke vielmals!
Derk
Danke vielmals!
Derk
Proposed translations
(German)
5 | ausführliche periodisch abzugebende Erklärung | Efi Varvaropoulou |
4 | periodische Steuererklärung | Eleni Voulgari |
References
keine Steuererklärung? | Efi Varvaropoulou |
Change log
Oct 2, 2009 09:36: Efi Varvaropoulou Created KOG entry
Proposed translations
17 hrs
Selected
ausführliche periodisch abzugebende Erklärung
...zusammen mit einer erläuternden Anmerkung: periodisch abzugebende Erklärung, welche die Versicherungsbeiträge, die Beschäftigungszeit und die Entgelte aufgliedert.
Vielen Dank!!
Vielen Dank!!
4 KudoZ points awarded for this answer.
1 hr
periodische Steuererklärung
gemeint ist: δήλωση στην εφορεία
Reference comments
14 hrs
Reference:
keine Steuererklärung?
Aufgrund Ihrer Bemerkung (Stammt aus einer Versicherungsbestätigung) würde ich sagen, dass es sich gar nicht um eine Steuer- oder Mehrwertsteuererklärung handelt, sondern um das neue System der griechischen Sozialversicherungsanstalt (IKA). In diesem Fall sehen Sie bitte untenstehend...
--------------------------------------------------
Note added at 14 hrs (2009-09-22 07:29:41 GMT)
--------------------------------------------------
Freut mich, dass ich helfen konnte...
--------------------------------------------------
Note added at 14 hrs (2009-09-22 07:29:41 GMT)
--------------------------------------------------
Freut mich, dass ich helfen konnte...
Note from asker:
Danke für den Link. Genau auf so etwas hatte ich gehofft! Auch ich hatte zunächst die Steuer im Kopf, doch schien das in meinem Fall keinen Sinn zu machen. |
Stell Deine Antwort doch in den bewertbaren Teil, ein so dass ich mich auch auf diesem Weg bedanken kann. |
Something went wrong...