Dec 19, 2010 09:14
13 yrs ago
Hebrew term

מחזיק באמתחתו

Hebrew to English Art/Literary Poetry & Literature
From an article related to theology. Is this enough context?
ממילא, מדגיש פלוני, איש אינו מחזיק באמתחתו את תכנית המתאר של

Proposed translations

9 mins
Selected

carry around with him

Not sure from the context but this may fit.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks (and thanks for your other answer too)"
4 mins

keeps in his pocket

Similar literary expression
Something went wrong...
53 mins

is in possession of

speaks for itself
Something went wrong...
55 mins

carries in his shoulder bag

חסר קונטקסט. תוכנית מתאר שייך לאדריכלות, אתה מדבר על תיאולוגיה.
מזכיר את נפוליון הראשון שאמר

Comme disait Napoléon, chaque soldat a un bâton de maréchal dans sa besace.
כל חייל מחזיק באמתחתו את מטה המרשל
Every soldier carries a field marshal's baton in his shoulder bag.
Staff of command =bâton de commandement

הכל בעירבון מוגבל כי לא ידוע באיזו תקופה מדובר ואיך אדריכלות קשורה כאן לתיאולוגיה
Something went wrong...
5 hrs

holds

an option
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search