May 4, 2010 07:44
14 yrs ago
Italian term
access (software)
Italian to Dutch
Tech/Engineering
Computers: Software
IF YOU DO NOT AGREE WITH THE TERMS OF THIS AGREEMENT, YOU MUST NOT SETUP, USE THE PRODUCT (IF APPLICABLE) ON WHICH THE SOFTWARE IS INSTALLED, ACCESS OR OTHERWISE USE THE SOFTWARE.
Proposed translations
(Dutch)
3 | openen (ww) | arianek |
4 +1 | toegang | J.G. Dekker |
Proposed translations
7 hrs
Selected
openen (ww)
het gaat hier om een werkwoord:
als de zin iets ingekort wordt, lees je namelijk:
you must non setup, access or otherwise use the software
access = toegang verkrijgen tot, in deze context: je mag de software niet "betreden", d.w.z. openen, ook in het Italiaans (a propos, hoe komt deze vraag onder het Italiaans?) heeft men het over: accedere al software = de software openen
als de zin iets ingekort wordt, lees je namelijk:
you must non setup, access or otherwise use the software
access = toegang verkrijgen tot, in deze context: je mag de software niet "betreden", d.w.z. openen, ook in het Italiaans (a propos, hoe komt deze vraag onder het Italiaans?) heeft men het over: accedere al software = de software openen
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Dat is het! Hartelijk dank"
+1
1 hr
toegang
De toegang tot een bepaalde software is de eerste fase, voorafgaand aan het eigenlijke gebruik ervan.
Something went wrong...