Glossary entry

Italian term or phrase:

corso

English translation:

courses

Added to glossary by Cedric Randolph
Mar 21, 2020 16:15
4 yrs ago
28 viewers *
Italian term

corso

Italian to English Law/Patents General / Conversation / Greetings / Letters in a covid-19 relief bill
The phrase is "soggetti che organizzano corsi, fiere ed eventi"; in broader context this is referring to types of businesses that can receive a certain benefit from a covid-19 relief bill.

I'm not sure exactly what type of event 'corso' refers to; a couple of my guesses, given the other items in the list, are "parades" or "festivals", neither of which is a common use of the word as far as I know. Any ideas?
Change log

Mar 22, 2020 09:27: writeaway changed "Field" from "Law/Patents" to "Other" , "Field (write-in)" from "(none)" to "in a covid-19 relief bill"

Mar 22, 2020 09:36: writeaway changed "Field" from "Other" to "Law/Patents"

Apr 1, 2020 07:28: Cedric Randolph Created KOG entry

Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

Non-PRO (2): martini, Michael Korovkin

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Proposed translations

+3
10 mins
Selected

courses

simple is always good

--------------------------------------------------
Note added at 11 mins (2020-03-21 16:26:58 GMT)
--------------------------------------------------

Dictionary definition a series of lectures or lessons in a particular subject, leading to an examination or qualification: a business studies course.
Peer comment(s):

agree philgoddard
1 min
Thanks Phil
agree Lisa Jane
12 mins
Thanks, Lisa
agree Kate Chaffer
1 day 50 mins
Thanks, Kate
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Of course...I had discounted this answer because standard full-time educational institutions were mentioned elsewhere, but "courses" here is probably the most appropriate. Sometimes the obvious answer is best. Thanks, Cedric!"
6 mins

seminar(s)

understood as "courses" ...
Peer comment(s):

neutral philgoddard : A course might include seminars, but they're not the same thing.
7 mins
Something went wrong...
11 mins

course

I think it is about ¨individuals/subjects who/that organize courses, lectures, seminars, conferences, fairies, events.¨
Peer comment(s):

neutral Kate Chaffer : LOL at fairies
1 day 48 mins
Something went wrong...
1 day 18 hrs

Training

I think in the context this would be more appropriate.

--------------------------------------------------
Note added at 1 day 18 hrs (2020-03-23 10:46:05 GMT)
--------------------------------------------------

Although training always involves "courses" as such, as a general description overview "training" works better in the context/usage here IMO.

--------------------------------------------------
Note added at 1 day 18 hrs (2020-03-23 10:48:49 GMT)
--------------------------------------------------

"Coronavirus Training Update"
https://www.nccacademy.org.uk/Coronavirus
Example sentence:

"Bliss is committed to ensuring continued professional development for health professionals. This section includes information about study days, networks, CONFERENCES AND TRAINING EVENTS organised by Bliss and other organisations."

"We value our staff, patients and stakeholders and strive to make sure that TRAINING AND EVENTS are accessible to all."

Something went wrong...
5 days

parade or procession

I think parade or procession might be right as in 'corso di carnevale' or 'corso mascherato'. The context seems right with 'fiere ed eventi'. It seems to be common enough in that context and Covid-19 did hit Italy at Carnival time.
Example sentence:

I corsi mascherati sono nuovamente in programma il 23 febbraio.

E iniziata la sfilata dei carri allegorici per il quarto corso di Carnevale.

Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search