Glossary entry (derived from question below)
Italiano term or phrase:
lo stesso guanto girato al dritto e al rovescio
Inglese translation:
two sides of the same coin
Added to glossary by
Evan Tomlinson
Dec 22, 2012 18:46
11 yrs ago
3 viewers *
Italiano term
lo stesso guanto girato al dritto e al rovescio
Da Italiano a Inglese
Arte/Letteratura
Modi di dire/Massime/Proverbi
Greetings,
I have encountered the idiom "lo stesso guanto girato al dritto e al rovescio", in the context "I due rilievi non sono altro che lo stesso guanto girato al dritto e al rovescio" (it's from a document about Martin Buber, although I don't think that has any bearing here). I've tried the usual places without any luck.
Any help will be much appreciated!
Source language: literary Italian.
Destination language: English (preferably British literary)
My own (apparently incorrect) translation: "The two observations are nothing other than the same appraisal warmed-over". Also "the same glove turned inside-out and put on the other hand" (my client seems to want to preserve the integrity of the idiom's original content).
More context (if needed): "Sulla difficoltà di distinguere tra i due tipi di relazione, alle cose e alle persone, si spalanca la critica di Lévinas che, per un verso, vede in Buber una sorta di autosmentita e, per un altro verso, denuncia come la sua filosofia rischi di perdere proprio ciò che ritiene di aver guadagnato fin da subito con l’intuizione iniziale «In principio è la relazione». La contraddizione riguarda il fatto di impostare eticamente – la «responsabilità» – il rapporto con l’altro quando si parla dell’umano in termini di dialogo, per smarrirlo poi in quella «misura comune» della relazione tra l’uomo e le cose che torna in qualche modo a ragionare in termini di sommatoria e di accumulo. In termini di perdita, di conseguenza, della stessa unicità dell’unico.
"I due rilievi non sono altro che __lo stesso guanto girato al dritto e al rovescio__. Se esiste per davvero una «misura comune» della relazione, allora «la responsabilità che abbiamo visto alla base del linguaggio non assumerà mai un senso strettamente etico» perché tra il rispondere d’altri e il rispondere delle cose passerà solo una differenza nel grado di perfezione, sia pure molto accentuato, di qualcosa che continua tuttavia ad appartenere al medesimo ordine."
I have encountered the idiom "lo stesso guanto girato al dritto e al rovescio", in the context "I due rilievi non sono altro che lo stesso guanto girato al dritto e al rovescio" (it's from a document about Martin Buber, although I don't think that has any bearing here). I've tried the usual places without any luck.
Any help will be much appreciated!
Source language: literary Italian.
Destination language: English (preferably British literary)
My own (apparently incorrect) translation: "The two observations are nothing other than the same appraisal warmed-over". Also "the same glove turned inside-out and put on the other hand" (my client seems to want to preserve the integrity of the idiom's original content).
More context (if needed): "Sulla difficoltà di distinguere tra i due tipi di relazione, alle cose e alle persone, si spalanca la critica di Lévinas che, per un verso, vede in Buber una sorta di autosmentita e, per un altro verso, denuncia come la sua filosofia rischi di perdere proprio ciò che ritiene di aver guadagnato fin da subito con l’intuizione iniziale «In principio è la relazione». La contraddizione riguarda il fatto di impostare eticamente – la «responsabilità» – il rapporto con l’altro quando si parla dell’umano in termini di dialogo, per smarrirlo poi in quella «misura comune» della relazione tra l’uomo e le cose che torna in qualche modo a ragionare in termini di sommatoria e di accumulo. In termini di perdita, di conseguenza, della stessa unicità dell’unico.
"I due rilievi non sono altro che __lo stesso guanto girato al dritto e al rovescio__. Se esiste per davvero una «misura comune» della relazione, allora «la responsabilità che abbiamo visto alla base del linguaggio non assumerà mai un senso strettamente etico» perché tra il rispondere d’altri e il rispondere delle cose passerà solo una differenza nel grado di perfezione, sia pure molto accentuato, di qualcosa che continua tuttavia ad appartenere al medesimo ordine."
Proposed translations
(Inglese)
3 +3 | two sides of the same coin | Oliver Lawrence |
Proposed translations
+3
13 min
Selected
two sides of the same coin
hth
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "An excellent and spot-on translation! Thank you @Oliver Lawrence."
Something went wrong...